Читаем Бросок костей полностью

Даже до реки долетали из храма звуки песнопений и ароматы благовоний. Храм находился в величайшем городе Бхараты, тот же, кто его построил, лежал без чувств на берегу, рядом с ним сидел человек, чье имя носила столица Пандавов. Но в самой Индрапрастхе сейчас нет дела ни до одного из них. Брахманы в храме провозгласили появление нового города и предсказали Индрапрастхе стать столицей всей Бхараты. Последний царь древней династии сидел у реки и омывал горячий лоб юноши. Юноши, проходившего обучение у асуров, которых когда-то покорил предок Индры. Старик услышав, как от такой иронии судьбы засмеялись тёмные воды Ямуны. Он рассмеялся вмести с ними. Майе полегчало, он перестать бредить и спокойно уснул, положив голову на бедро Индры. Старый царь сидел, не шевелясь. Пусть юноша хорошо выспится, все остальное может подождать.

Майя пробудился, когда по земле поползли длинные вечерние тени. Его руки стали шарить вокруг в поисках инструмента. Спросонок Майя решил, что проспал и опоздал на строительство, но холодная реальность обрушилась на него, как вода из ведра. Ему больше не позволено смотреть на свое же творение! Он никогда не сможет поверять свои секреты и мечты скульптурам, которые он сам высек из камня. Он никогда не проведет ладонью по гладкому изваянию Шивы. Бог отныне не принадлежал ему! Господа присвоили себе богатые и высокорожденные, пленив его в храме, как в тюрьме, с толстыми брахманами вместо стражи. Да! Ведь самое главное — его бог остался слеп!

С горячность, которую он сам в себе не подозревал, Майя вскочил на ноги и стал смотреть на сверкающий во всей своей красе город. Юноша вдруг плюнул на землю и с невероятной ненавистью проклял свое творение. Индра вздрогнул от его слов. Страшные слова были произнесены самим сердцем человека, утратившего смысл жизни.

«Бремя такого проклятия город будет нести все время, пока существует», — подумал старый царь.

А Майя не унимался и выкрикивал все новые и новые проклятия. Он упал на колени и неистово бил ладонями по земле.

— О слепые боги! Услышьте мои слова! Если в моем искусстве есть хоть доля истины, то и слова мои останутся на веки правдой. Потом и кровью нагов, особенно их женщин, построен город, из которого их изгнали. Отныне ни одна женщина в этом городе не будет чувствовать себя в покое и безопасности! Пусть этим жалким городом всегда правят злобные и жадные цари! Пусть каждого живущего здесь мужчину поглотит похоть, страсть к наживе и к власти. Пусть все они будут сражаться друг с другом за деньги и женщин! Здесь братья будут убивать братьев, и насиловать сестер! Пусть любая женщина, вышедшая за порог жилища, будет дрожать от страха за свою жизнь и честь! Высокорожденные господа будут сидеть в своих дворцах, как в тюрьмах, и трястись от ужаса! Пусть все правители этого города будут ненавистны своим подданным, и пусть они будут бояться своего народа! Пусть город этот прославится своими кладбищами! Пусть его постоянно захватывают и грабят враги! Индрапрастха будет городом бесчестия, лжи, городом гнева и низменных страстей! Пусть в нем прольется кровь святых людей! Пусть река возле этого города превратятся в выгребную яму! Пусть вместо капель дождя на город будет падать змеиный яд! Пусть этот город будет проклят навсегда!

Все силы юноши ушли на выкрикивание проклятий. Он лег на мокрую землю и разрыдался. Немного позже, когда Индре удалось его успокоить, Майя раскаялся в своих столь резких словах. Старик уверял его, что проклятья — это всего лишь слова, и глупо верить в их силу. Майю такие доводы успокоили. Когда же Индра поведал ему о секрете ваджры, он почти забыл о своих невзгодах и заинтересовался возможностью создать оружие из легенд.

И проклятья Майи и его разговор с Индрой слышал один из стражников, следивший за переправой нагов на другой берег. Он, конечно, поспешил рассказать об услышанном Юдхиштхире. Старший Пандав пришел от такой вести в ужас. Глаза его заблестели, руки задрожали от небывалого волнения.

— Почему ты так переживаешь из-за проклятия какого-то человека? — спросил Юдхиштхиру Кришна. — Уверяю тебя, с Индрапрастхой не сравнится никакой другой город Бхараты! Правители города всегда будут жить в роскоши и почете. Благополучие царских слуг будет находиться под надежной охраной городской стражи и армии. Долг правителя — устанавливать законы, а нарушать, при необходимости, свои установления — их привилегия! Кто-то может за глаза проклясть правителя, но на людях все будут их чествовать, бояться, уважать и бояться. Правителей этого же города боги никогда не обделят своими благословениями. Я обещаю тебе это!

Слова Кришны вызвали у Юдхиштхиры вздох облегчения. Но Арджуна, славный умением задавать неудобные вопросы в неподходящие моменты, спросил Кришну:

— Ты говорил о правителях, о царях. Но что будет с простыми людьми? Не принесет ли проклятие несчастья подданным царя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аджайя (История клана Кауравов)

Бросок костей
Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.Тема обложки предложена издательством.

Ананд Неелакантан

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги