Читаем Бросок костей полностью

Нищий и его собака вызвали у брахманов отвращение и привели их в ярость. Как он посмел своим присутствием осквернить святое место, предназначенное для проведения обряда? Юдхиштхиру охватило беспокойство. Он только закончил одаривать брахманов драгоценностями, богатыми одеждами и коровами, и начал слушать их славословия, как вдруг появился уродливый неприкасаемый и принялся петь. Юдхиштхира был готов приказать убить наглеца, но нищий проникновенный голосом пел о любви к своему Господу. К Кришне. Собственно, негодовали только приспешники Дхаумьи, все остальные испытывали восторг от песен нищего.

«Скорее бы пришли Кришна с Арджуной!», — думал попавший в затруднительное положение Юдхиштхира.

Брахманы требовали изгнать осквернителя, наказать его, а лучше всего — убить.

Юдхиштхира пристально посмотрел на нишего. Одна сторона его лица была черной, другая — грязно-золотистой, зубы торчали изо рта, на коже виднелись следы ожогов. Все своим видом неприкасаемый напоминал мангуста. Его собака все время радостно виляла хвостом в такт восторженной песне хозяина.

Из раздумья Юдхиштхиру вывел яростный рев Дхаумьи:

— О великий царь! Убей немедленно этого негодяя! Разве ты не слышишь, о чем он поет?

Юдхиштхира прислушался к словам песни и лицо его побледнело. Песня нищего оскорбляла самого Пандава, мудрых брахманов, служителей храмов и даже святые Веды, в которых был описан великий обряд, проводимый в Индрапрастхе. Неприкасаемый пел о том, что всякая мудрость бесполезна, если нет любви, что жертвоприношения бессмысленны, если в сердце отсутствует чистота, что дары ничего не стоят, когда их подносят недостойным. С его слов, затеянная Пандавами раджасуя, не что иное, как представление, цель братьев — обретение славы и власти. Истинные же обряды и жертвоприношения исполняются тихо и незаметно. Люди, проводящие их, не ищут ни славы, ни богатств, ни спасения. Они делают это во славу Господа.

Старший из Пандавов задрожал от гнева. Неслыханная дерзость! Какой-то жалкий бродяга поносит и царя, и святые обряды, и святых людей!

— Схватить его! — приказал Юдхиштхира.

Стражники бросились к нищему.

— Что случилось, брат? Почему прекратилась это волшебное пение? Я услышал его издалека и спешил им насладиться!

Обернувшись на голос, Юдхиштхира увидел своего брата Арджуну. Драупади не смогла сдержать смех. Раздраженный Юдхиштхира снова обернулся, теперь к супруге.

— Ты смеешься из-за того, что этот человек оскорбил все наши ценности?

— Ни один человек в здравом уме не придет сюда и не станет оскорблять тебя! Либо он сумасшедший, либо святой! Почему бы нам не спросить его, отчего он поет такие песни? — сказал Арджуна, желая успокоить разгневанного брата.

Драупади одобрительно улыбнулась Арджуне.

— Хорошо! — согласился Юдхиштхира. — Я согласен выслушать его!

Стражники, услышав его слова, обрадовались. Они ещё не успели коснуться нищего певца и не осквернили себя. Из рядов брахманов доносились причитания:

— Какой грех…, какой грех…

Ниший оглянулся по сторонам и понял, что его пока оставили на свободе. Тогда его пение возобновилось. Он запел о том, как однажды вошел в жилище бедного брахмана с целью ограбить его, о том, что он там увидел и как брахман пожертвовал последнюю еду для неприкасаемого вора. Когда тот, у кого ничего нет, жертвует тому, кто является никем, это и называется истинной жертвой. Дом этого брахмана, поистине, святой, в отличие от места, выбранного для раждасуи. Ведь здесь правят алчность и обман. Господь Кришна обитает в простых хижинах, и только там и только с чистым сердцем можно услышать божественную мелодию его флейты. Закончив петь, нищий сказал:

— Чтобы услышать музыку Кришны, о царь, заставь утихнуть квакающих, подобно лягушкам, брахманов. Сожги их книги и избавь себя от исполнения бессмысленных обрядов, забудь нелепые традиции.

Дхаумья и его брахманы разразились гневными криками.

Драупади спросила певца:

— Кто ты такой?

— Я никто! — ответил нищий. — Я прихожу ко всем, нравится им это, или нет. Меня зовут Джара, а это — мой пёс. Он напоминает мне, что я должен испытывать благодарность за данную мне жизнь и ее благословенные дары. Мы живем на улицах, нас не пускают в дома, нас изгоняют из храмов. Но мы счастливы и радуемся благословению, имя которому — Жизнь! Мы ни в чем не нуждаемся, и каждый день благодарим Господа за его благодать!

Арджуне стало не по себе. На него внезапно нахлынули воспоминания о щенке, ставшем мишенью для его стрелы. Да еще отрубленный палец нишадца снова провел глубокую борозду в его совести. Порыв, не поддающийся объяснению, заставил Арджуну поинтересоваться именем ослеплённой им собаки:

— Как зовут твоего пса?

Джара глянул на красные от гнева лица храмовых служителей, посмотрел в глаза Дхаумье. Брахман отвернулся, боясь оскверниться даже от одного взгляда неприкасаемого.

— Дхарма, — ответил нищий.

Собака, услышав свое имя, радостно завиляла хвостом.

Несколько мгновений стояла тишина, сменившаяся яростными криками брахманов.

— Грешник! Грешник!

— Как он мог так назвать собаку?

— Он оскорбил нашу веру! Смерть ему!

— Убейте его!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аджайя (История клана Кауравов)

Бросок костей
Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.Тема обложки предложена издательством.

Ананд Неелакантан

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги