Читаем Будь моей королевой полностью

– Конечно нет, сеньорита. Личные отношения принца никого не касаются. Но… – Он колебался. – Вы должны знать, что ваша связь с принцем не секрет.

Серафия в панике взглянула не него:

– Что это значит?

Он развернул местную газету, которую сжимал в руке, и поднес ближе, чтобы Серафия могла прочитать. На первой странице, чуть ниже статьи об официальном приеме у Роулинга и представлении Габриэля, красовался заголовок «Будущая королева?». Под ним уже другая статья, в которой высказывались предположения о возможном романе между ней и Габриэлем. Историю сопровождала черно-белая фотография плохого качества – их поцелуй у фонтана.

Со вздохом Серафия закрыла глаза. Как только она могла подумать, что у нее появилось право на частную жизнь?

– Спасибо, что показали мне, Люк. Я могу взять это в комнату и почитать?

Он сложил газету и протянул ей:

– Конечно.

Серафия сунула ее под мышку:

– Пожалуйста, не говорите о статье принцу, пока я не прочитаю ее. Обсужу это с ним за завтраком.

– Как скажете. Я распоряжусь, чтобы Марта начинала накрывать на стол.

Люк заторопился вниз по коридору и исчез, оставив Серафию стоять, прижимая к себе газету. Пока ее не заметил кто-то еще, она поспешила к себе в комнату.

Бросив газету на кровать, Серафия сразу отправилась в душ. Когда струи горячей воды расслабили ее напряженные мышцы и смыли с кожи запах Габриэля, голова Серафии начала работать, рисуя все последствия этой статьи. То немногое, что Серафия успела прочитать, написано в нейтральном тоне. Принц и поиски невесты станут главной новостью, с кем бы его ни увидели. Но такие рассуждения не очень успокаивали.

Она должна была догадаться, что кто-нибудь да заметит их уход из бального зала и последует за ними. Серафия никого там не видела, но за живой изгородью из кустов и карликовых туй легко спрятаться и шпионить за ними.

Одна надежда, что тот, кто сделал это фото, не слышал их разговора из-за шума фонтана рядом. Фотография – это одно, но Серафия не хотела, чтобы разоблачение причин ее ухода из модельного бизнеса как-либо навредило Габриэлю.

Выйдя из душа, Серафия завернулась в пушистое белое полотенце и стала расчесывать густые спутанные волосы. Затем быстро справилась со всеми оставшимися пунктами рутинной утренней программы. Чтобы выглядеть профессионально, она собрала волосы в тугой пучок и надела темно-сливовый брючный костюм. Во второй половине дня было запланировано еще одно официальное мероприятие с их участием, так что Серафии стоит вспомнить, что она консультант.

Надев туфли, она потянулась к газете и прочитала обе статьи, посвященные Габриэлю. Первая – о приеме у Роулинга – очень положительная. По общему мнению, Габриэля хорошо приняли, и все присутствующие были рады, что такой замечательный человек станет их королем.

Вторая статья, о ней самой, тоже не плохая. Обсуждались разные дамы, с которыми Габриэль танцевал вчера вечером, особое внимание удалялось Хелене Руис, которую он пригласил на первый танец, и Серафии, которую выбрал в конце. Конечно, еще фото их поцелуя и много предположений, действительно ли она его секретарь по протокольным вопросам, или это просто прикрытие для их отношений. Если они встречаются, то серьезно ли это? Может ли она стать их новой королевой? Несколько опрошенных человек считали, что она вполне подходит на роль королевы Алмы и станет очаровательной парой для Габриэля.

Ничего ужасного, но Серафия хотела бы избежать внимания прессы. Как после этого он сможет выбрать одну из девушек в Алме? Никто не захочет быть вторым сортом, а Серафия даже не претендовала на место королевы, что бы там ни думали.

Или все-таки претендовала?

Казалось, Габриэль имел серьезные намерения насчет нее – как и насчет всего, что они до сих пор обсуждали. Он увлек ее, убедил, и неожиданно для себя она поверила и провела с ним удивительный вечер. Она не питала никаких иллюзий, но в душе становилось тревожно. Серафия не возражала против роли любовницы, но королева? Она не была уверена, что справится с этим. Только у членов королевских семей известности в Европе больше, чем у моделей. Стоит британской принцессе Кейт надеть нестильное платье или неудачно уложить волосы, как это тут же попадает в газеты. Каждый раз, когда принца Гарри замечают с женщиной, возникают слухи.

Серафия знала, что это такое. Когда она работала моделью, людям оказалось недостаточно просто критиковать ее внешность. Вся ее жизнь была публичной. Камеры появлялись везде: во время ее свиданий, на отдыхе, когда она пыталась провести день со своей семьей. Если она встречалась с кем-то знаменитым, их рассматривали под увеличительным стеклом, боясь упустить хоть одну деталь. Невероятно трудно поддерживать отношения, находясь под микроскопом, не говоря уже о том, чтобы сохранять самоуважение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги