Читаем Будь моей королевой полностью

– Королева попросила семью Эспина помочь им спасти исторические ценности Алмы и контрабандой вывезти их из страны, пока положение не ухудшилось. Семья Монторо должна была оставаться до последнего, чтобы проявить силу и несгибаемость перед оппозицией, но они боялись, что в случае побега им придется все бросить. Королева не могла допустить, чтобы такие ценные вещи были утрачены, поэтому все было устроено так, что Эспина переехали в Швейцарию и забрали самые важные исторические артефакты с собой.

Серафия действительно упоминала, что, прежде чем переехать в Испанию, ее семья жила в Швейцарии. В статье говорилось, что семья бежала до переворота, что показалось подозрительным, особенно в то время.

– Какие артефакты? – спросил Габриэль.

– Королевские драгоценности и запасы золота, портрет первого короля Алмы, выполненный маслом, рукописные исторические документы королевской семьи… все, что могло стать невосполнимой утратой.

– Им удалось вывезти все это контрабандой? – удивился Габриэль.

– Да. Я сама помогала грузить багаж на корабль. Они отплыли из Алмы со всеми своими вещами и тайным грузом – сокровищами Алмы. По реке Рейн добрались до Швейцарии, прибыв туда лишь за несколько недель до того, как все развалилось. Вашей семье не так повезло. Они бежали в Америку ни с чем, бросив все имущество Тантаберре, который объявил его своей собственностью.

– А как же вы?

– У меня была возможность поехать с Эспина, но я не могла бросить свою семью. Поэтому осталась. Но я рада, что так поступила: сейчас я здесь, чтобы рассказать вам правду. Семья Эспина не предатели. Они герои, но никто не знает правды.

– Но почему? Даже мой отец не упоминал об этом.

– Скорее всего, он и не знает. Все это организовала королева, и, возможно, она не сказала никому в семье, иначе их могли пытать, чтобы получить информацию. Все держалось в строжайшем секрете, и посвященным было запрещено говорить об этом, пока Тантаберра у власти. В то время у него были связи с Франко в Испании, и королева опасалась, что, если кто-то узнает правду, семью Эспина найдут и отомстят. Поэтому так важно было не проговориться, пока королевскую семью официально не восстановят на престоле.

– Как вы думаете, их семья все еще хранит те сокровища, столько лет?

– В этом я не сомневаюсь. Прошу вас поехать и найти сеньора Эспина в Мадриде. Он может рассказать вам правду. Уверена, спустя столько лет он будет счастлив вернуть королевские сокровища на историческую родину после вашей коронации.

Габриэль был ошеломлен услышанным. Вероятно, эта информация не была передана через поколения в должном виде. Но когда они закончили пить чай, в его голове уже начал формироваться план. Габриэль распорядился, чтобы сеньору Ортега отвезли домой, и закончил последние приготовления к отъезду. Вместо Барселоны он решил полететь в Мадрид, чтобы увидеться с отцом Серафии. Если ее семья все это время хранила сокровища его страны, необходимо вернуть их народу Алмы. Как только Габриэль будет уверен в правдивости этой истории, он сделает так, чтобы вся страна узнала правду о семье Эспина. Они заслуживают парада в свою честь, а все порочные слухи должны быть развеяны раз и навсегда.

И когда Габриэль будет там… он попросит у сеньора Эспина руки его дочери.

<p>Глава 12</p></span><span>

Короткий перелет в Мадрид показался Габриэлю бесконечно долгим. Автомобиль, который забрал его в аэропорту, помчался по улицам города в резиденцию Эспина. Теперь все, что нужно сделать, – это встретиться лицом к лицу с отцом Серафии и принять наказание за то, что причинил ей боль.

Артуро Эспина открыл входную дверь и уставился на Габриэля. На теплый прием нечего надеяться. Серафия, несомненно, рассказала семье, как ужасно он с ней обошелся. Габриэль приехал в Испанию, чтобы загладить свою вину не только перед Серафией, но и перед ее родителями. Если сеньора Ортега сказала правду о семье Эспина, то нужно все исправить. Они так долго жили в тени подозрений и слухов, преданно храня тайну королевы Анны Марии. И теперь Габриэлю предстоит пройти длинный путь, чтобы искупить свои грехи перед Серафией. Первый болезненный разговор состоится здесь, прямо сейчас, но ведь нужно с чего-то начинать.

– Сеньор Эспина, – сказал Габриэль, надеясь, что улыбка не выдаст, как сильно он нервничает, – здравствуйте.

Пожилой человек посмотрел поверх плеча Габриэля на королевскую охрану, сопровождавшую принца. Раздражение внезапно исчезло с его лица, и он почтительно поклонился:

– Принц Габриэль. Чем я обязан вашему визиту?

– Пожалуйста, – попросил Габриэль, – как-то раз вы перевязывали мне ободранное колено. Оставим формальности. Я здесь не как принц. Я приехал из-за Серафии.

Артуро кивнул и сделал шаг назад, чтобы впустить его внутрь. Охранник по просьбе Габриэля остался за дверью. Артуро провел его через большой особняк на внутренний дворик с деревьями и декоративным фонтаном.

– Пожалуйста, присаживайся, – сказал он. – Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Перекусить?

Габриэль покачал головой.

– Нет, спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги