Читаем Будни нелепой войны полностью

Погода установилась отличная. После двух дождливых дней на безоблачном небе вновь засветило солнце. К обеду стало припекать, но лёгкий ветерок свёл на нет старания робкого всплеска тепла. Кое где на дороге попадались небольшие лужи и иногда приходилось петлять, переходя с обочины на центральную часть дороги и обратно. Тут и там, на всём протяжении пути, встречались бесцельно слоняющиеся мужчины и неторопливо следовавшие по своим делам женщины. Двое из них, лет сорока с небольшим, повстречались на узком участке дороги, с обеих сторон перекрытом обширными пятнами луж. Шагавший впереди Велиев в желании пропустить их замедлил движение, но чеченки его опередили. Шагнув в сторону, они остановились, как вкопанные, у самого края вдающегося в водную гладь выступа сухой дороги. Вполне естественно, что милиционеры сей предупредительности со стороны женщин противиться не стали. Миновав застывших на месте чеченок, они продолжили прогулку по селу. Надо сказать, что поступком селянок Велиев удивлён не был. Он прекрасно знал, что подобный жест мог последовать в отношении всех мужчин, повстречавшихся на пути. Просто в очередной раз эти чеченки невольно продемонстрировали разницу между мусульманками и основной массой «цивилизованных» россиянок, танками прущих навстречу представителям противоположного пола в готовности пробить себе дорогу плечом или грудью. Впрочем, уместно было заметить, что несмотря на кажущуюся излишней скромность здешних женщин, сами они заботой со стороны мужчин не обделены. Как правило, в Чечне не встретишь представительницу слабого пола, укладывающую рельсы. Не в чести здесь и хамство в отношении дочерей своего народа. И не потому, что чеченцы испытывают недостаток в негодяях и отморозках. Просто каждый из них прекрасно понимает, что за любое обидное слово и неприличный жест неминуемо последует возмездие со стороны родственников. И если не хватит сил у ближайших, то помогут дальние. Причём на пустую болтовню время никто тратить не будет. Многое, увиденное у чеченцев, Велиеву пришлось по душе. Прежде всего, при более близком знакомстве с ними, обращала на себя внимание спаянность как близких, так и дальних родственников, их хотя бы внешне внимательное отношение друг к другу, и на уровне обязательности готовность прийти на помощь. Одежда мужчин почти ничем не отличается от общепринятой в Европе, разве что рубашки с воротом – стойкой несколько в большем ходу. Пожилые люди, как правило, носят головные уборы и в летнее время – от кепок до фетровых шляп, ношение же папах – прерогатива так называемых старейшин и мулл. Молодые люди ни в чём не отстают от моды, но предпочитают носить чёрные или другие тёмные цвета одежды. Похоже, что весь световой день мужчины только и делают, что стоят или сидят на корточках, сбившись в небольшие группы из пяти – семи человек. Чего нельзя сказать о женщинах. Редко можно увидеть кого-то из них пребывающих в безделье. Их можно лицезреть лишь торгующими на рынках или в магазинах, торопящимися за покупками или уже нагруженных ими, но чаще всего тянущих за собой тележку с наполненным водой тяжёлым молочным бидоном. Суета вдоль улиц с пустыми или полными бидонами питьевой воды – их фирменный конёк. Особенно этот процесс активизируется в вечернее время, перед самыми сумерками. Наблюдающие за ними милиционеры сделали вывод, что водопроводные колонки для этих созданий служат своеобразным местом встреч. У них, в ожидании своей очереди, постоянно топчется до десятка чеченок, в основном молодого и юного возрастов. Ожидают, разумеется, не молча. Как правило, каждую вновь прибывшую встречают радостными восклицаниями, затем следуют поочерёдные обнимания и расспросы. Создаётся впечатление, что встретившиеся не виделись по крайней мере с месяц, а не расстались прошлым вечером, а то и сегодняшним утром. Наполнив свои бидоны и поболтав ещё с минуту, женщины уходят, заведёнными за спину руками ухватив ручки громыхающих на ухабах возков. Из-за постоянной необходимости приводить в движение груз, подчас сравнимый с их собственным весом, они вынуждены всем корпусом подаваться вперёд. При этом плечи их несколько отстают, открывая выдвигаемую вперёд грудь, что обычно вызывает заинтересованные взгляды наблюдающих за ними мужчин. Одеваются женщины непритязательно, но с своеобразным вкусом. Причём, что примечательно для взгляда «цивилизованного» наблюдателя, даже в трудно выносимую жару они носят платья такой длины, что нижний срез их никогда не поднимается выше икр. В тёплую или прохладную погоду предпочтение отдаётся бархату преимущественно жёлтой или зелёной расцветки. Поверх платья часто надевают тёмного цвета женский пиджак, голову обычно покрывают платком, хотя поступают так далеко не все. Надо отметить, что сказанное с малыми отступлениями характерно для женщин всех возрастов, начиная с юного и заканчивая преклонным. На людях чеченка старается ни при каких обстоятельствах не показываться в старой изношенной одежде. Даже при необходимости заметать мусор от своих ворот и забора на улице, они разряжаются так, будто собрались в гости. И в таком виде, с метлой в руке, на фоне вздымаемого с земли облака пыли, смотрятся довольно оригинально. Ещё одна из отличительных черт – абсолютное безразличие к помойке, образовавшейся буквально в трёх метрах от своего забора. Выметя начисто свой двор, чеченка выбрасывает мусор за ворота и уходит, ни мало не смущаясь оттого, что по улице иной раз трудно пройти. Так здесь поступают все: главное убрать своё, а что там, на ничейной территории под носом – не волнует. И всё это на фоне добротных, со вкусом отстроенных зданий из красного итальянского кирпича, в немалом количестве двухэтажных, огороженных трёхметровым забором из того же строительного материала двориком и другими хозяйственными постройками. То, что в центральной России ныне является достоянием лишь обеспеченных предпринимателей и власть имущих чиновников, здесь для чеченских семей не редкость. Детей в семьях традиционно много. Нередки случаи многожёнства, причём жёны, как и повелевает Коран, обязательно проживают раздельно друг от друга. Но позволить себе роскошь иметь две жены и более может только хорошо обеспеченный, даже по чеченским меркам, человек. Ведь беря их, он взваливает на себя обязательство полностью содержать как самих женщин, так, соответственно, и их детей. Но при разрешении Кораном иметь до четырёх жён одновременно, возможностью этой пользуются мало и именно из-за предполагаемых расходов. Несмотря на крайне низкую вовлечённость населения в мало-мальски общественно полезный труд, большинство ныне населяющих равнинную Чечню семей живут зажиточно, владея приличными усадьбами с коровами, овцами и прочей живностью и огородами, частью занятыми под теплицы. Многие имеют автотранспорт, в том числе относительно новые иномарки, часто по две единицы. И всё же, справедливости ради надо отметить, что наряду с процветающим большинством, иногда среди чеченцев попадаются такие, что не имеют так поразившего милиционеров достатка. В чём именно заключена причина такой разницы в материальном благополучии, для Глеба осталось загадкой: то ли крайняя немногочисленность и слабость их тейпов, то ли нежелание хозяев и их ближайших родственников участвовать в действующих в центральной России этнических преступных сообществах, или какие-то иные, неведомые постороннему наблюдателю причины. Так или иначе, а таким зарабатывать на жизнь действительно приходится своим трудом. Именно из представителей этой категории населения состоят немногочисленные бригады, надрывающиеся в поле весь летний сезон и выполняющие строительные работы в городах. Есть ещё люди, занимающиеся так называемым предпринимательством – доставкой преимущественно из Дагестана всевозможных товаров и их перепродажей по завышенным ценам. Есть служащие: медики, учителя и разного рода чиновники, но источник дохода большинства населения у мирного российского обывателя вызвал бы много вопросов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза