Читаем Бука русской литературы полностью

Сошлися черное шоссе с асфальтом небаИ дождь забором всталНет выхода из бревен водяного плена– С-с-с-с ш-ш-ш-ш –

А вот из стихотворения «Цвесна» (цвести):

УЖЕМЕЖ глыб эфираЯички голубыеВесенних туч порхают,И в голубянце полдняНевыразимые весныБла-го-у-ха-ют!..Там авиаторы,Взнуздав бензиновых козловХохощут сверлами,По громоходамСкачут. . . . .И юрких птиц оркестрПо стеклам небаКак шалагунТрезвоном:– Ц-цах!Синь-виньЦим-бам, цим-бам, циб-бам!..А на пригорке пропотевшемВ сапожках искристыхЯсавец ЛельГубами нежными,Как у Иосифа пуховогоПеред зачатием Христа,Целует пурпур крылЕще замерзшегоЭрота!..

Интересны его фантастико-юмористические построения:

В половинчатых шляпахСовсем отемневшиеГоргона с ГаргосомСму-у-тно вращая инфернальным умомИ волоча чугунное ядроПрикованное к ноге,Идут на базарЧтобы купить тамДело в шляпеДля позументной маменькиМормо!Их повстречалМе-фи-ти-ческий мясник ЧекундаИ жена его Овдотья –Огантированные ручки –Предлагая откушать голышей:Дарвалдайтесь! С чесночком!Вонзите точеный зубляк в горыню мищучлу,Берите кузовом!Закусывайте зеленой пяточкой морского водоглаза.

Конечно, всякий, приученный искать в стихе поучительной тенденции и из фантастики признающий лишь фантастику фабулы раз навсегда напетых сказок, – всякий такой читатель с самодовольным негодованием отвернется от этих строк, где сами слова превращаются в кривляющихся и скачущих паяцев (слово паяц, конечно, вызовет презрительную усмешку на благопристойном лице). Слова дергаются, скачут, распадаются, срастаются, теряют свой общеустановленный смысл и требуют от читателя влить в них тот смысл, те чувствования, которые вызываются речезвуками, взятыми в прихотливо переплетенных конструкциях.

А когда поэт ставит себе задачей «изобразить» что-либо, опять это изображение наливается тем соком и полнотой, какую трудно найти в языке, застывшем в повседневных шаблонах, изменяющемся в порядке стихийной (неосознаваемой) эволюции чрезвычайно медленно.

Вот строки о пасхальном столе из книги «Зудесник», где по отдельной звуковой аналогии мы или угадываем название блюд или, слыша их впервые, подходим к ним так же, как к замысловатым именам кушаний или напитков в прейскурантах – (удивительно «вкусное название» – что-то за ним кроется?).

В сарафане храсном ХатаринаХитро-цветистоГолосом нежней, чем голубиный пух под мышкою,Приглашала дорогих гостейИ дородных приезжан:– Любахари, любуйцы – помаюйте!Бросьте декабрюнить!С какой поры мы все сентябрим и сентябримЗакутавшись в фуфайки и рогожи!..Вот на столе пасхальномБлюдоносномРассыпан щедрою рукоюСахарный сохрунМохнатенький мухрунКусочки зользыИ сладкостный мизюль (мизюнь)– Что в общежитьи называется ИЗЮМ! –Вот сфабрикованные мною фру-фру,А кто захочет – есть хрю-хрюБрыкающийся окорок!..А вот закуски:Юненький сырокСырная баба в кружевахИ храсныеИ голубыеЮйца –Что вам полюбитсяТо и глотайте!..(«Весна с угощением»)

И еще оттуда же варианты:

Перейти на страницу:

Похожие книги

От философии к прозе. Ранний Пастернак
От философии к прозе. Ранний Пастернак

В молодости Пастернак проявлял глубокий интерес к философии, и, в частности, к неокантианству. Книга Елены Глазовой – первое всеобъемлющее исследование, посвященное влиянию этих занятий на раннюю прозу писателя. Автор смело пересматривает идею Р. Якобсона о преобладающей метонимичности Пастернака и показывает, как, отражая философские знания писателя, метафоры образуют семантическую сеть его прозы – это проявляется в тщательном построении образов времени и пространства, света и мрака, предельного и беспредельного. Философские идеи переплавляются в способы восприятия мира, в утонченную импрессионистическую саморефлексию, которая выделяет Пастернака среди его современников – символистов, акмеистов и футуристов. Сочетая детальность филологического анализа и системность философского обобщения, это исследование обращено ко всем читателям, заинтересованным в интегративном подходе к творчеству Пастернака и интеллектуально-художественным исканиям его эпохи. Елена Глазова – профессор русской литературы Университета Эмори (Атланта, США). Copyright © 2013 The Ohio State University. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher.

Елена Юрьевна Глазова

Биографии и Мемуары / Критика / Документальное