Читаем Букет белых роз (СИ) полностью

— Если вы не забыли, то сеанс подошел к концу, — продолжал улыбаться маг. - Каковы впечатления от этого клуба, пропитанного мистикой и тайнами? — Он попеременно переводил взгляд с девушки на дворецкого, ища в их глазах восхищение.

Тесса только разомкнула губы, чтобы выпалить в сердцах свой переполняющий восторг, но касанием руки Фрэнса к её плечу была остановлена.

Дворецкий ответил за неё:

— Я даю вам положительную оценку. Вы очень талантливый и искренний человек, мистер Рей. Вот, обещанные деньги, — с этими словами он кинул мешочек с деньгам к рукам владельца клуба. — Мы всенепременно уходим. Госпожа, прошу за мной, — и он, не дожидаясь ответа, засеменил к выходу.

— Фрэнс, остановись, пожалуйста, — не успев схватить дворецкого за рукав, крикнула Тесса ему вслед.

— Занятия по бальным танцам запланированы именно на сегодня, — напомнил Митчелл, не оборачиваясь, и как только его ладонь коснулась плотных штор, прорез между ними впустил в полумрак толстый луч солнца.

— Погодите! — громко проговорил маг. — Может, напоследок, вы запишитесь в наш клуб? — Он подбросил мешок глухо перестукнувшихся монет в худой ладони.

— Я думаю, н…

— Фрэнс, давай! — именно сейчас голос баронессы звучал особенно твёрдо.

— Но, госпожа, это не лучшая идея! - обернулся слуга.

Тесса не собиралась вставать со стула.

— Ну что тебе стоит? Тем более, это…

— Клуб, под названием «Игра Искусства»! — договорил Велдон. — Подразумевается, театрального, конечно. Благодаря этому клубу вам могут открыться возможности стать профессиональными актерами, разговаривать со всеми мастерами прошлого и, откровенно говоря, сделать мир интересным! — констатировал он, чтобы отринуть пессимизм своего гостя.

— Интересным, говорите? — переспросил дворецкий, вздернув бровь и опустив руку, которой придерживал шторку.

— Самое главное — переступить черный круг. — Велдон положил подбородок на скрещенные ладони и загадочно улыбнулся. — Это очень сложный ритуал по вступлению в закрытое сообщество. Приходите к нам через неделю, когда все участники соберутся здесь. Поверьте, здесь вам — самое место.

И тогда в тени капюшона сверкнули золотистым светом его красивые щелевидные глаза.

***

Взволнованный и натянувший притворную улыбку, Генрих сместил задвижку, за чем высокие двери торжественно отворились, и в гостиную ворвался запах холодного дождя.

Человек, на чей высокий чёрные цилиндр и плащ, продолжали падать крупные капли и весело отскакивать от этой одежды, переступил порог. Сапоги были покрыты сплошь в грязевых разводах.

— Добро пожаловать, мистер Линдсей! — быстро поклонился барон. — Как доехали? Какие новости вы привезли с собой из Лондона?

— Мне тоже очень приятно видеть тебя, Генрих. — Мужчина со скуластым лицом, не мог приехать раньше — карета завязла в дорожной слякоти. — А ваше поместье не такое большое, как я себе представлял. Хм… зато красивое изнутри! — оглядел он потолки и украшенные картинами стены, пока передавал в руки служанкам снятые с себя цилиндр и плащ.

— Благодарю за похвалу, мистер Линдсей, но я пригласил вас не для этого. — Генрих прокашлялся в кулак. — Понимаете, в наш век не хватает прекрасный актеров блеснуть талантом.

— И что вы мне предлагаете? — с любопытством спросил слабогрудый человек.

— Я бы хотел, чтобы моя прелестная дочь Тесса начала выступать у вас. — Когда на лице его приятеля отразилось удивление и недоумение, Генрих спохватился: — Не переживайте. Она просто умница, у неё прекрасный голос, хорошая память…

— В Друри-Лейне выступать-то? О, идея замечательная. Самое главное, чтобы ваша дочь имела талант к сценическому искусству.

— Ну и, как там идут дела?

— Ничего хорошего, Генрих, ничего… — как-то подавленно проговорил Линдсей и опустил глаза. — Арнольд Коул отказался у нас выступать.

— Правда?

— Представьте себе. Востребованный артист просто проигнорировал мое предложение сыграть Дон-Кихота. А мне нужны новые люди, новые дарования!

Они с Генрихом и не заметили, как за разговором миновали лестницу.

— А что тот актер Белл?

- Он так давно стал скучноват из-за своего неразнообразного стиля игры. Я бы так хотел… — и Джосс сиюминутно замолчал.

В это время он как раз-таки увидел молодцеватого дворецкого Фрэнса, такого красивого…

Тот, как заводная игрушка, неестественно быстро перебегал с одного места на другое, и за несколько секунд мог одновременно смахнуть незначительную паутинку с картины, пройтись метлой по коридору, вытереть пыль с верхних и нижних полок шкафа, при этом напевая чудную мелодию, но, конечно же, костюм юноши ни капли не испачкался за время этой работы.

— Боже, Генрих, какой у него талант!

— О чем вы, мистер Линдсей?

— Я говорю о вашем старшем лакее, — повторил тот.

Эти слова заставили Генриха застыть, как на морозе.

— Рад приветствовать вас в нашем поместье, мистер Линдсей, — вежливо поклонившись и положив ладонь на сердце, произнес Фрэнс и вслед за этим разогнул спину. — Хотите чаю? Вы, наверное, очень устали с дороги. Присаживайтесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези