– Ой, вы только посмотрите! Стиральный порошок и сухари! Пластмассовый банан и деревянный хлеб! – воскликнул енот, увлечённо копаясь в сокровищах.
– К сожалению, мы давно продали сам магазин, – посетовал Тим. – Но я вместе с Йоши построю тебе новый.
Генри сиял от счастья.
А два дня спустя в «Мыльном орешке» появился новый самодельный игрушечный магазин. Вообще-то, Генри хотел сразу унести подарок с собой, но Йоши сказал, что если оставить его в кафе, то можно будет наблюдать, как в продавцов и покупателей играют пришедшие сюда дети.
Идея показалась еноту интересной: ведь он тоже любил наблюдать за другими. А раз уж Матильда, Йоши и другие обитатели Виллы Чудес обещали по вечерам наведываться к нему за покупками, он наконец согласился.
– Но я всё равно останусь лучшим продавцом на свете, – сообщил енот.
Матильда почесала ему животик.
– А ты всегда самый лучший.
Генри хочет обниматься!
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Но во все дни, когда кафе открыто для посетителей, среди них шнырял Генри, и это было неизменно. Обычно енот искал кого-нибудь, кто бы его погладил. Но сегодня ни одного подходящего человека не нашлось: за одним из столиков сидела влюблённая пара, державшаяся за руки и не обращавшая внимания на зверька. А у окна устроился студент, печатавший что-то на ноутбуке, значит, его руки тоже были заняты.
Ну а за третьим столиком сидела женщина, укачивавшая младенца.
Енот разочарованно поплёлся к стиральной машинке, чтобы понежиться в барабане. Но по пути обнаружил в большой открытой сумке мамочки нечто голубое и очень уютное на вид. Оно оказалось вполовину меньше Генри, и у него были круглые трогательные глаза. Очень тихо зверёк вытащил из сумки свою добычу и поторопился скрыться.
Два часа спустя Матильда помогала бабушке на кухне «Мыльного орешка». Вдруг в кафе вбежала женщина и направилась прямиком к стойке.
– Добрый день! Прошу прощения, скажите, пожалуйста, не оставляла ли я у вас утром синюю мягкую игрушку? – расстроенно спросила она.
Бабушка вышла к стойке и задумалась.
– Я ничего не находила, внучка, будь добра, посмотри под столами и стульями.
Матильда сразу принялась за поиски. Но нигде ничего не обнаружила.
– А кто так громко кричит? – спросила она, услышав плач за входной дверью.
– Мой ребёнок, он недавно заснул, но без своей игрушки не может долго спать. Я сейчас вернусь… – объяснила женщина и бросилась на улицу.
Бабушка с сочувствием посмотрела ей вслед.
– Ох, как я её понимаю. Это ужасно неприятно. Надеюсь, она найдёт игрушку, – сказала бабушка, и её взгляд упал на стиральную машину. – Внучка, ты проверяла «Миеле»?
О нет, туда Матильда ещё не заглядывала. Она поспешно подошла к старенькой «Миеле», постучала и распахнула дверцу.
– Генри, ты здесь? Что тут у тебя? Вот же она, синяя игрушка! К сожалению, тебе придётся её вернуть.
Генри помотал головой и покрепче прижал к груди синюю мягкую зверушку.
– Совершенно точно, – настаивала девочка. – На улице из-за неё плачет ребёнок.
Матильда указала на дверь.
– Но если я её отдам, то буду плакать я, – пожаловался енот. – Разве так лучше?
Матильда рассердилась.
– Но это не твоя игрушка!
Она схватила находку, и Генри был вынужден сдаться.
Матильда встряхнула её и понюхала. Хорошо, что запах енота не чувствовался. В этот момент в кафе снова вошла женщина с младенцем на руках. Увидев игрушку, она просияла и направилась к Матильде.
– Спасибо, ох, какое счастье! – воскликнула мамочка и сунула игрушку ребёнку.
Малыш тотчас перестал плакать. Его мама устало упала на стул.
– Давайте-ка я принесу вам чашечку чая, – предложила бабушка.
Матильда вернулась к Генри.
– Выходи, маленький енот. Чтобы немного утешить тебя, я сыграю с тобой в настольную игру «Приятель, не сердись».
Из «Миеле» послышался короткий вздох:
– Жульничать можно?
Матильда рассмеялась:
– Конечно, можно, воришка.
После партии в «Приятель, не сердись» Матильда с Йоши отправились на почту. Вернувшись домой, ребята обнаружили, что Генри сцепился с соседской кошкой.
– Они что, дерутся? – озадаченно спросил мальчик.
– Да, надо помочь Генри! – крикнула Матильда и бросилась к еноту.
Когда дети подбежали поближе, Генри поднял лапы, а кошка убежала.
– Что случилось? – спросила сбитая с толку Матильда. – Она напала на тебя?
Генри почесал себя за ухом.
– В каком-то смысле… нет, вообще-то, нет. Я хотел с ней обниматься. Она, разумеется, не такая приятная и синяя, но всё-таки у неё тоже мягкая шёрстка. И я пытался её уговорить.
Матильда и Йоши заулыбались.
– Нельзя обниматься с тем, кто этого не хочет, – заметил Йоши. – Скажи спасибо, что ты покрыт шерстью, иначе она бы тебе лапы исцарапала.
Генри возразил:
– А мне было с кем обниматься. Но Матильда его у меня отняла.
А затем енот с обиженным видом удалился за угол дома.
– Что ты у него отняла? – спросил Йоши.
Девочка рассказала, что произошло.
– Нет ничего проще. У меня есть куча старых мягких игрушек, которые мне не нужны, – обрадовался Йоши.
У Матильды их тоже было немало. Дети собрали в гостиной все игрушки и позвали Генри.