Читаем Бумажная принцесса полностью

что мой взгляд не может охватить его целиком. И окна, они повсюду. Наверное, у архитек-

тора, который спроектировал этот дом, была аллергия на стены. Или он до смерти боялся

вампиров.

– Вы… – В смятении я умолкаю. – Вы живете здесь?

Мы живем здесь, – поправляет он меня. – Теперь, Элла, это и твой дом тоже.

Нет, это место никогда не станет моим домом. Я не принадлежу миру роскоши и только

в трущобах чувствую себя как в своей тарелке. С ними я отлично знакома. Там мне ком-

фортно, потому что нищета не окружает тебя ложью. Она не обернута в красивую упаковку.

Там все так, как оно есть на самом деле.

Этот дом – иллюзия. Она ослепляет своей красотой, но мечта, которой пытается увлечь

меня Каллум, хрупкая как бумажный лист. Ничто не сияет вечно в этом мире.

Внутри здание оказывается таким же экстравагантным, как и снаружи. Просторный

холл выложен белой, с прожилками серого и золотого, плиткой – как в банках или приемных

дорогих врачей. Потолок словно растворяется в небе, и мне хочется прокричать что-нибудь,

только чтобы услышать, каким долгим будет эхо.

Лестницы, поднимающиеся по обе стороны от входа, соединяются в балкон, который

выдвигается над холлом. В люстре, что висит надо мной, должно быть, сотни лампочек и

так много хрусталя, что если она упадет, все покроется толстым слоем стеклянной пыли.

Такое ощущение, что ее притащили сюда из отеля. Я бы не удивилась, окажись это правдой.

Все в этом доме так и кричит об огромных деньгах.

В то же самое время Каллум настороженно следит за мной – словно ему удалось залезть

ко мне в голову и он понимает, насколько я близка к тому, чтобы запаниковать. Чтобы убежать

отсюда без оглядки, потому что, черт побери, мне здесь не место.

– Я понимаю, как сильно это все отличается от того, к чему ты привыкла, – глухим

голосом произносит он, – но ты освоишься, со временем. Тебе здесь понравится. Обещаю.

Я тут же застываю.

– Не нужно давать обещаний, мистер Ройал. По крайней мере, мне – никогда.

Он кажется ошеломленным.

– Называй меня Каллум. И я намереваюсь выполнить все, что пообещал тебе, Элла.

Точно так же я вел себя по отношению к твоему отцу.

Я немного смягчаюсь.

23

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

– Вы… э-э-э… – Мне трудно подобрать слова. – Вы действительно любили моего…

Стива?– Он был моим лучшим другом, – искренне отвечает Каллум. – Я доверял ему свою

жизнь.Здорово, что тут сказать. Единственный человек, которому доверяла я, мертв. Мертв и

лежит в земле. Я думаю о маме, и меня вдруг охватывает такая тоска по ней, что сжимается

горло.– Э-э-э… – Я пытаюсь говорить безразличным тоном, словно слезы не застилают мне

глаза и я не готова вот-вот сорваться. – У вас есть дворецкий? Или экономка? Кто следит за

порядком в этом доме?

– У нас есть прислуга. Тебе не придется скрести полы, чтобы отрабатывать свое про-

живание. – Его улыбка гаснет под моим мрачным взглядом.

– Где мое письмо?

Каллум, должно быть, чувствует, что я вот-вот сорвусь.

– Послушай, уже поздно, а у тебя было достаточно приключений на сегодня, – говорит

он мягко. – Давай перенесем этот разговор на завтра? Мне бы хотелось, чтобы ты как следует

выспалась. – Он понимающе смотрит на меня. – У меня такое ощущение, что ты уже давно

не высыпалась.

Он прав. Я делаю вдох, а потом медленно выдыхаю.

– Где моя комната?

– Я отведу тебя… – Услышав звук шагов над нашими головами, Каллум замолкает, и

я замечаю, как в его взгляде мелькает одобрение. – А вот и они. Гидеон сейчас в колледже,

но я попросил остальных спуститься, чтобы познакомиться с тобой. Они не всегда меня

слушаются…

Видимо, как сейчас, потому что младшие Ройалы, похоже, не собираются делать то,

о чем просил их отец. Они полностью меня игнорируют. С тех пор как эти четыре темново-

лосые фигуры появились у выгнутой балюстрады балкона, никто из них не удостоил меня

взглядом.

У меня прямо-таки отвисает челюсть, но я быстро прихожу в себя, готовая с боем

встретить исходящую сверху агрессию. Я не позволю им увидеть, как сильно они вывели

меня из равновесия. Но черт побери, я потрясена. Нет, даже напугана.

Потому что мальчишки Ройалы оказались совсем не такими, как я их себе представ-

ляла. Они не похожи на мелких засранцев в дорогущих шмотках. Скорее, их можно назвать

вселяющими ужас громилами, которым не составит труда сломать меня, как щепку.

Каждый под два метра ростом, как и их отец. Отличаются только фигурами: те двое,

что справа – стройнее, двое слева – широкоплечие с мускулистыми руками. Должно быть,

серьезно занимаются спортом. Ради таких рельефных мышц нужно вкалывать, добиваться

их потом и кровью.

Теперь я уже нервничаю, потому что воцаряется напряженное молчание, которое не

прерывает даже Каллум. Я замечаю, что у всех сыновей глаза того же цвета, что и у него, –

ярко-синего. Их пронизывающие взгляды устремлены на отца.

– Мальчики, – наконец произносит Каллум. – Поздоровайтесь с нашей гостьей. – Тут

он качает головой и поправляется: – Поздоровайтесь с новым членом нашей семьи.

Тишина.

Как-то жутко.

Тот, что стоит в центре, криво усмехается, опираясь руками на перила, но ничего не

говорит.

Перейти на страницу:

Похожие книги