Читаем Бумажная принцесса полностью

На школьной парковке шумно, куча народа и дорогих машин, но Дюрана нигде нет.

– Харпер. – Справа от меня появляется Валери. – Тебя некому отвезти домой?

– Ага. Я не вижу своего шофера.

Она сочувственно цокает языком.

– Я бы предложила поехать с нами, но боюсь, тебе не захочется находиться в одной

машине с Джордан.

– Что есть, то есть.

– Но тебе лучше убраться отсюда, после уроков может стать только хуже.

– Прямо здесь, среди бела дня? – Это вызывает тревогу.

Валери озабоченно морщит лоб.

– Джордан иногда бывает очень изобретательной. Не стоит ее недооценивать.

Я покрепче перехватываю лямку рюкзака и мысленно ругаю себя за то, что решилась

таскать с собой столько наличных. Наверняка в ройаловской груде кирпичей найдется место,

где я смогу их спрятать.

– Почему ей все сходит с рук? Саванна Монтгомери рассказала мне, что здесь все осо-

бенные. Так почему Джордан оказалась лидером, раз каждому, кто здесь учится, есть что

предложить?

– Связи, – прямо отвечает Валери. – Кэррингтоны не входят в топ-десять мультимилли-

онеров, как Ройалы, но они знают всех. Они работают со знаменитостями, членами королев-

ских семей. Тетка Джордан по линии отца замужем за каким-то итальянским графом. Если

она приезжает к нам на Рождество, мы должны обращаться к ней «леди Перино». Я не шучу.

– Жесть.

– Так что Джордан… – подруга умолкает. – Держись. Вот и она.

Я мысленно готовлюсь к бою, в то время как Джордан направляется в нашу сторону.

За ней, как за любым другим вожаком, хвостом следует ее свита. Они выглядят так, словно

вышли из рекламного ролика зубной пасты – сплошь сияющие белые зубы и колыхающиеся

за спиной длинные гладкие волосы.

– Если это тебя как-то взбодрит, то у Джордан кудрявые волосы, и она каждое утро по

часу вытягивает их утюжком, – еле слышно шепчет мне Валери.

11 Героиня романа Стивена Кинга «Кэрри».

66

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

И почему у Вэл нет ничего серьезного на Джордан? То, что «она тратит уйму времени

на то, чтобы выпрямить свои волосы» – не самое оскорбительное заявление.

– Теперь я чувствую себя непобедимой, – сухо говорю я.

Валери криво усмехается и берет меня под руку в качестве моральной поддержки.

Остановившись в двух шагах от меня, Джордан пару раз довольно громко втягивает

носом воздух.

– От тебя воняет, – сообщает она мне. – И это не мусор из твоего шкафчика. Это ты.

– Спасибо, что сказала. Наверное, теперь мне придется принимать душ дважды в

день, – сладким голосом отвечаю я, хотя внутри меня рождается беспокойство – а что, если

от меня и правда пахнет? Это будет так же отвратительно, как прилипшая к моей туфле

использованная прокладка.

Джордан вздыхает и перекидывает волосы через плечо.

– Этот запах не смыть в душе. Видишь ли, ты оборванка.

Я вопросительно смотрю на Вэл, которая в ответ лишь закатывает глаза.

– Ну ладно, – радушно отвечаю я. – Спасибо, что просветила.

Джордан хочет выставить меня идиоткой, так что единственное, что мне остается –

не позволить ей втянуть меня в свои игры. Но мое равнодушие не заставляет ее уйти. Она

продолжает говорить – ей, наверное просто нравится слушать звук собственного голоса.

– От оборванцев всегда несет отчаянием.

Что ж, тут она права. Аромат стрип-клуба.

Я заставляю себя пожать плечами.

– Я так понимаю, что, назвав меня «оборванкой», ты хотела меня оскорбить. Но вот

чего я не понимаю: с чего ты решила, будто мне так важно твое мнение. Джордан, мир огро-

мен. Через два года уже никто и не вспомнит, как ты запихала в мой шкафчик гору мусора

или как обзывала меня. Черт, да об этом уже все забыли.

У нее открывается рот, а Валери утыкается лицом в мое плечо, чтобы скрыть смех.

Но мне так и не удается дождаться от Джордан ответа. За моей спиной происходит

какое-то движение. Народ разбегается в стороны, и еще до того как идеальные красные губы

Джордан произносят имя, я уже знаю, кто стоит позади меня.

– Рид, – выдыхает она. – Я тебя не заметила.

Неуверенность в ее голосе порядком меня удивляет. Интересно, что именно содержа-

лось в указаниях Рида касательно меня? Я мысленно делаю пометку спросить об этом у

Валери.

– Ты закончила? – спрашивает он, и я не понимаю, к кому именно обращается парень

– ко мне или к Джордан. Судя по тому, что ее взгляд направлен куда-то выше моей головы,

она тоже не понимает.

– А я все думала, когда ты захочешь заняться нашим заданием по английскому, – нако-

нец произносит она.

– Я его уже сделал, – резким тоном отвечает парень.

Джордан облизывает губы. Для нее это как пощечина, и мы все это понимаем. Мне

даже почти жаль ее… почти.

– Привет, Рид, – раздается другой голос, более тихий. Он принадлежит очень хрупкой

на вид девушке с золотистыми волосами, заплетенными в косы и уложенными вокруг ее

головы наподобие короны. Ее васильковые глаза обрамляют невероятно длинные ресницы,

которые дрожат, словно перышки, пока она ждет ответа Рида.

– Эбби, – произносит он, и его лицо тут же смягчается. – Рад тебя видеть.

Половина девчонок в школе заявляют, что переспали с ним, но говорят ли они правду

Перейти на страницу:

Похожие книги