Читаем Бумажная принцесса полностью

ного звука мы все подпрыгиваем.

– Что-то не вижу, чтобы кто-то тренировался, дамочки! – громко кричит он.

Футболисты, которые мечтали сполна насладиться нашей с Джордан дракой, тут же с

космической скоростью возвращаются к своим тренажерам.

Рид остается со мной.

– Иди, – приказывает он. – Сегодня вечером у нас матч, но вот появляешься ты, выря-

дившись как шлюха, и теперь парням не до игры. Убирайся уже отсюда.

Он уходит, без футболки, его мускулистая спина блестит под солнечными лучами, про-

никающими в зал через окна в крыше. Кто-то кидает ему другую футболку, и Рид на ходу

натягивает ее, направляясь к своему брату. На мгновение наши с Истоном взгляды скрещи-

ваются, но по его лицу невозможно ничего понять. Потом он поворачивается к Риду, и Рой-

алы начинают шепотом переговариваться.

– Сука, – кто-то шипит мне вслед.

Не обращая внимания на Джордан, я покидаю спортзал.

87

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

Глава 16

Я не пошла на матч. В школу сегодня меня и силком не затащишь, особенно после

того, что случилось днем. Зато я была полна сил на работе. Все еще на взводе после нашей

стычки с Джордан, я носилась по пекарне, как ураган. Когда Люси уходила, то бросила что-

то насчет юности и энергии и как ей всего этого недостает.

Я чуть было не закричала ей в ответ, что она ничего не потеряла, если ей, конечно, не

нравятся придурки и стервы, но потом решила, что не следует повышать голос на своего

босса.Мне до сих пор не верится, что я набросилась с кулаками на Джордан Кэррингтон.

Хотя я сделала бы это снова. Не задумываясь. Эта дрянь заслужила небольшую взбучку.

Сейчас мне больше всего хочется спрятаться в своей комнате и притвориться, что мир

вокруг не существует. Что не существует Ройалов и их дружков-снобов. Но даже находясь

в добровольном уединении, я не могу удержаться и включаю местную радиостанцию, осве-

щающую сегодняшний футбольный матч.

Братья Ройалы, конечно же, основная тема для обсуждения. Рид атакует квотербека

из команды противника до того, как тот успевает сделать пас. Истон ведет такую игру, что

комментаторы издают стоны.

– Вот это удар!

– Сегодня им обоим придется прикладывать лед к своим ребрам, – соглашается второй

комментатор.

Команда «Астор-Парка» выигрывает, и я не без сарказма бормочу: «Вперед, команда!»,

а потом выключаю радио.

Пытаясь отвлечься, я берусь за домашнее задание, но меня отвлекает сообщение от

Валери. Она сообщает, что сейчас начнется вечеринка у какого-то там Уэйда, и спрашивает,

не хочу ли я вместо вечеринки отправиться к ней и танцевать всю ночь напролет. Я отказы-

ваюсь от предложения. У меня нет настроения притворяться, что все хорошо.

Я ненавижу эту школу. Ненавижу всех этих людей. Кроме Валери, конечно, но вряд ли

моя чудная, энергичная подруга – моя единственная подруга – в силах скрасить эту пытку.

В конце концов я решаю спуститься в кухню и натыкаюсь там на Брук, которая пьет

вино у кухонной столешницы. На ней красное шелковое платье и туфли с ремешками на

высоком каблуке, выражение лица раздраженное.

– Привет, – нерешительно здороваюсь я.

Она кивает в ответ.

– Что-то случилось? – Я достаю из буфета пакетик кукурузных чипсов, а потом неловко

переминаюсь на месте, удивляясь тому, почему чувствую, будто обязана завязать с ней раз-

говор.– Каллум опаздывает, – нехотя отвечает Брук. – Мы собирались лететь на Манхэттен

поужинать, но его еще нет дома.

– Ого. Э-э-э, мне жаль. – Они собирались лететь на Манхэттен только чтобы просто

поужинать? Вот это да! – Но я уверена, он скоро приедет. Наверное, его задержали в офисе.

Брук фыркает.

– Конечно, его задержали в офисе. Да он, мать его, живет там, если ты еще не заме-

тила!Ее резкие слова, сопровождаемые ругательством, заставляют меня смущенно

поежиться.

Заметив мой дискомфорт, Брук смягчается.

88

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

– Прости, милая. Не обращай на меня внимания. Сегодня я веду себя как ворчливая

стерва. – Она улыбается одними губами. – Отвлеки меня чем-нибудь, пока я жду, а? Как дела

в школе?

– Следующий вопрос, – сразу же отвечаю я.

Она смеется, на этот раз искренне. С веселым блеском в глазах Брук похлопывает по

стоящему рядом высокому табурету.

– Садись, – приказывает она. – И расскажи все Брук.

Я сажусь, сама не понимая, зачем это мне.

– Что случилось в школе, Элла?

Я сглатываю ком в горле.

– Да ничего особенного, если честно. Я, э-э-э, похоже, кое-кому наваляла как следует.

Брук удивленно усмехается.

– Боже мой.

И по какой-то необъяснимой причине я рассказываю ей всю историю. О том, как Джор-

дан хотела унизить и опозорить меня. О том, как я использовала ее выходку как свое пре-

имущество. О том, как мой кулак врезался в челюсть этой дряни. Когда я заканчиваю свой

рассказ, Брук похлопывает меня по руке, чем немного удивляет.

– Ты имела полное право рассердиться, – решительно говорит она. – И молодец, что

поставила эту гадину на место.

Интересно, если бы Каллум узнал, что я сделала с Джордан, он бы тоже вот так похва-

лил меня? Что-то сомневаюсь.

– Мне стыдно за это, – признаюсь я. – Вообще-то, я никогда не замечала за собой склон-

ности к насилию.

Перейти на страницу:

Похожие книги