– Входите, – раздаётся голос, и Чарльз переступает порог, поманив меня за собой.
– А, Чарльз! – говорит мистер Маллер из-за стойки. – Не ждал тебя сегодня, мой мальчик.
Мистер Маллер широкоплечий, в серой жилетке и белой рубашке с закатанными рукавами. Очки в тонкой проволочной оправе балансируют на кончике его круглого носа; он кашляет и вытирает рот носовым платком.
– Не волнуйся, всего лишь аллергия. Я здоров как бык.
Он смотрит на меня и неодобрительно кивает.
– Это ещё кто? – спрашивает он, подозрительно разглядывая меня с ног до головы, будто не верит, что я с Чарльзом.
– Она гостит у нас в Ордене. Помогает мне с фотографиями.
– Так и подумал! Она и впрямь похожа на тех чудиков, которые ездят в вашу
Чарльз улыбается ему.
– Итак, чем могу помочь?
– Мне нужны новые фотопластинки. Такие же, как в прошлый раз, сэр, если они остались у вас.
– Так скоро? – говорит мистер Маллер. Он уходит в небольшую комнатку за прилавком и пододвигает стремянку к полке. – Сейчас посмотрим. Сухая фотопластинка. Четыре на пять дюймов?
– Да, сэр.
Мистер Маллер снимает коробку с верхней полки и просматривает содержимое, затем достаёт большой пакет.
– Вот всё, что у меня есть. В начале следующей недели я собираюсь съездить в Филадельфию и могу привезти ещё, если надо.
– Было бы замечательно, спасибо. А пока возьму всё, что осталось.
– Советую тебе перейти на плёнку, Чарльз, она намного дешевле.
– Да, я слышал.
– Сколько пластинок заказать?
– Чем больше, тем лучше. Минимум сотню. Наверняка они нам понадобятся, а может и больше, когда новости облетят округу.
– Прекрасно, – говорит мистер Маллер. – Хотя мне понадобится
Чарльз кладёт аккуратную стопку банкнот на прилавок, а пакет суёт под мышку. Он кивает и показывает мне на дверь.
– А родители этой девочки разрешили ей поехать с тобой?
– Уж точно не запретили, – отвечает Чарльз спокойно.
Так и есть.
– Как тебя зовут, дорогуша? – спрашивает мистер Маллер, но я не отвечаю. Он мне не нравится.
– Она стеснительная, – объясняет Чарльз, подмигивая мне.
Мистер Маллер пристально смотрит на меня, будто решает, стоит ли продолжить разговор, но наконец он хлопает руками по прилавку и говорит:
– Приятно иметь с вами дело.
Чарльз улыбается и кивает ему.
– Доброго вечера, сэр.
В экипаже он берёт поводья, а пакет с пластинками передаёт мне.
– Держи, – говорит он. – Смотри, чтобы никто не притронулся к ним, особенно мистер Спенсер.
Я сжимаю коробку и улыбаюсь. Больше не придётся бродить по дому в темноте, красть пластинки и работать всю ночь. Даже слишком просто, если подумать.
Экипаж везёт нас из города, через холмы, вдоль аллеи и обратно в Орден. Вокруг тихо, но приятно. Спокойно. Воздух свеж, топот лошадиных копыт и ритмичное постукивание колёс умиротворяют меня. Солнце почти село, окрасив небо в светло-сиреневый тон. Я прислоняюсь к стенке экипажа, глаза закрываются сами собой.
– Мы пропустили ужин, – говорит Чарльз, поглядывая на карманные часы. – Надеюсь, нам оставили что-нибудь.
Экипаж поворачивает, проезжает высокую рощу, и внизу, в долине, виднеется Орден Серебряной звезды.
Теперь возле дома ещё больше гостей, они поют и танцуют, и их голоса эхом разносятся по холму. На стене стоят лампы, освещая двор.
Мы привязываем лошадь и заходим в дом. Две тарелки с ужином ждут нас на столе, и мы вместе принимаемся за еду, нисколько не тяготясь молчанием между нами. Чарльз первым заканчивает ужин и поднимается к себе в комнату, и тут Джон появляется в дверях. Лиса семенит рядом с ним и трётся головой об его ногу.
– Где ты была? – спрашивает он. Я никогда не оставляла его так долго без предупреждения, и мне стыдно, что я не разыскала его перед тем, как уехать.
– Не здесь, – произношу я, стараясь не шевелить губами.
Вряд ли Чарльз слышит нас сверху, но широкое переднее окно выходит в тёмный двор, и свет за столом создаёт такое ощущение, будто мы находимся на сцене. Мне ничего не видно, зато всем остальным прекрасно видно меня.
– Ездила в город с Чарльзом.
– Зачем? Что это? – спрашивает он, разглядывая пакет возле меня.
Я жестом показываю ему, чтобы спрятался в углу комнаты, подальше от окна, и шепчу:
– Мы купили фотопластинки. Ты не поверишь! Чарльз попросил меня
Он смотрит на меня обиженно. Не такой реакции я ожидала.
– Мне не нравится здесь, – говорит он.
– Мне тоже, – говорю я, хотя это не совсем так. Чарльз добр ко мне, а постель такая мягкая, тёплая. А тени, которые я видела, – плод моего воображения, я уверена.
– Нам нужно уходить, – говорит он, и мне так хочется встать и обнять его, но я знаю, что нельзя. Я смотрю в свою тарелку, ковыряю вилкой в еде.
– Ты испугался голоса Аннабелль и сияния? – спрашиваю я. – Это наверняка обман. Как наши фотографии.
Он задумался, поглаживая Лису за ушком.
– Что ты увидела в зале собраний? – спрашивает он, и я вспоминаю сияющую сферу и странные очертания, кружащие по комнате.
– Ничего. Не знаю. Я просто устала.
– Ты поэтому потеряла сознание?