Читаем Бунтарка полностью

— Мам, обещаю, если у меня будут вопросы, я задам их. Все хорошо.

— Хорошо?

Я бросаю на нее многозначительный взгляд.

— Мне он правда нравится. Очень.

Мама проглатывает ложку мороженого и улыбается.

— Просто спросила. Не надо нападать на меня.

Я решаю, что надо сменить тему.

— А где Джон? Я думала, вы сегодня встречаетесь.

— У него поздняя смена. Я, возможно, встречусь с ним завтра за завтраком. Хочешь пойти?

Я пожимаю плечами:

— Хочешь, чтобы я пошла?

— Это было бы мило.

— Ладно.

Мама ставит миску с мороженым на кофейный столик и наклоняется ближе. Ее длинные волосы щекочут мою щеку.

— Спасибо. Я знаю, что ты не фанат Джона, — говорит она тихо. Немного печально.

— Дело не в этом, мама, — начинаю я. Я думаю о маме Сета, чья жизнь крутится вокруг нее самой, и о моей маме, чья жизнь сосредоточена на мне. Отставляю миску в сторону и прижимаюсь к маме. Так легче задать вопрос, потому что мне не приходится смотреть ей в глаза. — Мам, ты когда-нибудь жалела, что застряла в Ист Рокпорте из-за меня?

— Нет, конечно, нет, — отвечает мама, — я выбралась ненадолго. Увидела мир. Мне было весело.

Я думаю о коробке «МОЯ ПОТРАЧЕННАЯ ВПУСТУЮ ЮНОСТЬ».

— Ты когда-нибудь представляла, что было бы, если бы папа не умер?

Пауза. Я чувствую, как мамина грудь медленно поднимается и опускается.

— Конечно, — говорит она, ее голос слегка срывается. — Но в этой жизни приходится разбираться с тем, что имеешь. Нужно принимать то, что есть. И если подумать… я смогла закончить школу. Я помирилась с бабушкой и дедушкой. И они увидели, как растет их внучка. Это прекрасно.

— Да, — говорю я, — это правда.

— Знаю, что Джон — не тот, кого ты хочешь видеть рядом со мной, если ты вообще когда-либо ожидала, что я буду с кем-то, — говорит мама, протягивая руку и нежно пробегая пальцами по моим волосам. — Честно говоря, в твоем возрасте я бы тоже думала, что не останусь с таким мужчиной. Но он мне правда нравится, Вив.

Я смотрю маме в глаза. Я хочу, чтобы она знала, что я правда счастлива за нее.:

— Я рада, мам. Правда. Ты заслуживаешь самого лучшего.

Широкая улыбка появляется у мамы на лице, и она целует меня в лоб.

— Ты самое лучшее, что у меня есть, — говорит она. Она часто говорила мне это, когда я была маленькой. А потом щекотала меня или кружила меня на руках.

— Люблю тебя, мам.

— Я тоже тебя люблю, моя милая крошка.

— Ты так не называла меня уже целую вечность.

— Знаю. Это прозвище маленькой девочки. А ты уже не маленькая девочка.

— Ой, ладно, мам, не будь банальной.

Я чувствую тепло, как в детстве, когда мама заворачивала меня в пушистое полотенце после ванны и уютно пристраивалась рядом.

— О, ты никогда не позволяешь мне быть банальной.

— Так и быть — сегодня можно.

— Договорились.

Мы уютно устраиваемся вместе, и нам даже не надо разговаривать.

* * *

В День святого Валентина я прихожу в школу и вижу девушек с красными и розовыми пакетами дешевых конфет и парней с плюшевыми мишками из «Волгринс» и печальными увядающими гвоздиками. Я не могу перестать гадать, что приготовит Сет. У меня в рюкзаке книга рассказов Ширли Джексон. Когда мы обсуждали ее рассказ на уроке, мне показалось, что Сету он понравился. Признаюсь, я чувствую себя круто, ведь подарю ему на День святого Валентина сборник рассказов автора историй с привидениями. Это так не по-истрокпортовски.

Но утром Сета нигде нет. Никаких поздравлений на моем шкафчике. Я только получаю от него сообщение: «С Днем Волгриновских плюшевых медведей» и кучу красных сердечек. Может, Сет слишком крут для Дня святого Валентина?

Я немного падаю духом и чувствую себя глупо.

Начинается урок английского. Мой живот сводит судорогой, ведь сейчас я увижу его. Вокруг меня несколько девочек разглядывают подарки друг друга.

Когда раздается звонок, заходит Сет в черной толстовке поверх черной футболки. Он садится на свое место и смотрит на меня, улыбаясь.

Он такой милый, что иногда я просто не могу дышать.

Движением плеч он скидывает толстовку, позволяя ей упасть на стул. Под ней футболка без рукавов, и на его левом бицепсе черным маркером аккуратно нарисовано сердечко, достаточно большое, чтобы я могла его заметить с моего места на другом конце класса.

Внутри сердечка черными аккуратно прорисованными буквами написано одно слово: «Вивиан».

Под шепот остальных учеников Люси поворачивается ко мне и говорит: «О боже мой». Я смотрю в темные смеющиеся глаза Сета и широко улыбаюсь ему. Я чувствую себя самой счастливой девушкой на земле.

Глава девятнадцатая

У Клодии появляется идея устроить пижамную вечеринку и пригласить всех, включая Люси. Она рассказывает мне об этом по пути из школы домой одним ранним мартовским утром. В воздухе легкий намек на техасскую влажность.

— Можно устроить это так, как в средней школе. Посмотреть несколько страшных фильмов и сделать сливочное мороженое с фруктами, — она улыбается мне.

— Ты только послушай себя, мисс Ностальгия, — я улыбаюсь.

— Я просто подумала, что будет весело. Если ты только не слишком занята со своим мужчиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бунтарки

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза