Читаем Буря мечей. Том 2 полностью

Тирион обвел взглядом лица сидящих на помосте. Джоффри, весь красный, задыхался от хохота, Томмен верещал и подпрыгивал на сиденье, Серсея вежливо посмеивалась, и даже лорд Тайвин немного развеселился. Из всех, кто пировал за высоким столом, не улыбалась одна только Санса Старк. Он полюбил бы ее за это, если бы она не смотрела куда-то вдаль, как будто вовсе не видя потешных маленьких рыцарей.

«Карлики ни при чем, – решил Тирион. – Когда они закончат, я их поздравлю и вручу им тугой кошель с серебром. А назавтра узнаю, кто придумал это маленькое увеселение, и поблагодарю его уже по-другому».

Всадники остановились перед помостом, чтобы приветствовать короля. В этот миг волчий рыцарь уронил свой щит и нагнулся за ним, а олений упустил копье и вытянул им первого поперек спины. Волчий рыцарь свалился со свиньи, попутно огрев противника по голове своим копьем. Вдвоем они повалились на пол, а встав, попытались оба сесть на собаку. Когда они после большого шума и неразберихи вернулись в седла, оказалось, что каждый взял чужой щит и сел на чужого скакуна, притом задом наперед.

В конце концов оба разъехались в противоположные стороны зала и развернулись, чтобы сойтись в поединке. Они сшиблись под хохот лордов и леди, со стуком и треском. Волчий рыцарь попал копьем в шлем оленьего и напрочь снес ему голову. Голова, разбрызгивая кровь, полетела по воздуху и хлопнулась на колени лорду Джайлсу. Обезглавленный карлик несся между столов, размахивая руками. Собаки лаяли, женщины визжали, а Лунатик устроил целое представление, отчаянно пытаясь устоять на своих ходулях. Наконец лорд Джайлс извлек из разбитого шлема расквашенный арбуз, а олений рыцарь высунул голову из-под доспехов, и новый раскат хохота сотряс зал. Рыцари, дожидаясь, когда смех утихнет, описывали круги и обменивались цветистыми оскорблениями. Они собрались уже съехаться снова, но тут собака сбросила своего седока и вскочила на свинью. Хрюшка подняла визг, гости схватились за бока, олений рыцарь, в свою очередь, вскочил верхом на волчьего, спустил свои деревянные штаны и стал совершать рьяные телодвижения над тыльной частью своего врага.

– Сдаюсь, сдаюсь, – вопил нижний карлик. – Добрый сир, спрячьте свой меч!

– Спрячу, если ты перестанешь дрыгать ножнами! – ответил верхний, к общему веселью.

У Джоффри вино текло из носа. Он снова вскочил на ноги, чуть не опрокинув свою двуручную чашу.




– Победитель! – вскричал он. – У нас есть победитель! – Зал, услышав голос короля, начал утихать, и карлики расцепились, ожидая, видимо, королевской благодарности. – Но это не настоящий победитель, – продолжал Джоффри. – Настоящий должен побить всех, кто пожелает с ним сразиться. – Король взобрался на стол. – Кто еще желает бросить вызов нашему маленькому рыцарю? – С лучезарной улыбкой он повернулся к Тириону: – Дядя! Надеюсь, ты защитишь честь моего королевства? Ты можешь сесть на свинью!

Смех накатил на него, как сокрушительный вал. Тирион не помнил, как встал на свое сиденье и перебрался с него на стол. Вокруг колебались лица с разинутыми от хохота ртами. Тирион тоже скроил улыбку, страшнее которой в Семи Королевствах еще не видывали.

– Хорошо, ваша милость, я сяду на свинью… но только если вы сядете на собаку!

Джофф растерянно нахмурился.

– Я? Но ведь я же не карлик. Почему я?

«Вот ты сам и подставился под мой удар, Джофф».

– Да потому, что вы в этом зале единственный, кого я наверняка побью!

Он не знал, что для него слаще: внезапная ошеломленная тишина, последовавший за ней громовой хохот или слепая ярость на лице племянника. Удовлетворенный Тирион соскочил на пол, а сир Осмунд и сир Меррин помогли сойти Джоффу. Поймав на себе недовольный взгляд Серсеи, Тирион послал ей воздушный поцелуй.

В этот миг, к общему облегчению, грянула музыка. Карлики вывели свинью и собаку из зала, гости вернулись к своему жаркому, Тирион велел налить себе еще вина, но тут сир Гарлан, тронув его за рукав, предупредил:

– Берегитесь, милорд, – король.

Тирион обернулся. Джофф, красный и нетвердо стоящий на ногах, навис над ним, держа обеими руками полную до краев золотую чашу.

– Ваша милость… – успел выговорить Тирион, и король опрокинул чашу у него над головой. Винный водопад обрушился на Тириона. Глаза и рубец на лице защипало, новый дублет промок насквозь.

– Ну что, Бес, каково?

Тирион промокнул глаза рукавом и заморгал, пытаясь вновь обрести зрение.

– Нехорошо это, ваша милость, – тихо произнес сир Гарлан.

– Ничего, сир Гарлан, ничего. – Тирион не хотел делать эту сцену еще безобразнее, чем она есть – ведь на нее, можно сказать, смотрело полкоролевства. – Не каждый король оказывает честь своему подданному, потчуя его из собственной чаши. Жаль только, что вино пролилось.

– Оно не пролилось, – возразил Джоффри, слишком злой, чтобы принять предложенный Тирионом путь к отступлению. – И я тебя не потчевал.

Рядом с Джоффри внезапно появилась Маргери.

– Возлюбленный мой король, – взмолилась она, – прошу вас, вернитесь на свое место – другой певец дожидается своей очереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь льда и пламени (A Song of Ice and Fire)

Игра престолов. Битва королей
Игра престолов. Битва королей

Джордж Мартин.Писатель, ОЧЕНЬ рано и легко добившийся ОГРОМНОГО УСПЕХА.Начиная с рассказов и повестей, представлявших собой смелую смесь научной фантастики и «ужасов» (за произведения в этом жанре удостоен двух «Хьюго» и двух «Небьюла»), работал и в классической научной фантастике, но впоследствии стал подлинным МАСТЕРОМ фэнтези, которого критики ставят наравне с Р.Р. Толкином и Р. Джорданом.Перед вами – знаменитая эпопея «Песнь льда и огня».Эпическая, чеканная сага о мире Семи Королевств.О мире суровых земель вечного холода и радостных земель вечного лета.О мире опасных приключений, тончайших политических интриг и великих деяний.О мире лордов и героев, драконов, воинов и магов, чернокнижников и убийц – всех, кого свела Судьба во исполнение пророчества…

Джордж Мартин

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика

Похожие книги