Читаем Буря времен года полностью

– Нам нужна была их сила. Достаточно, чтобы выбраться за ворота. Мы с тобой вдвоем были бы слишком слабы, чтобы провернуть подобное. – Он качает головой. – Мы нуждались в них, Флёр, во всех них. Одни бы мы не справились.

Он пристально смотрит на воду, как будто не в силах переносить горизонта.

– Ты же слышала Вуди. Пока все идет именно так, как мы и предполагали. Все, что нам нужно сделать, это добраться до безопасного места и залечь на дно, пока все не уляжется.

Не знаю, кого он пытается убедить – себя или меня. Наш план полностью основан на умении уклоняться, убегать, скрываться. Во всем этом Джек отлично поднаторел. Но что, если Мари права и дело дойдет до драки?

– А что потом?

– А потом мы отправимся на Запад. Эмбер хочет навестить свою мать в Аризоне. Хулио говорил о поездке на побережье. Чилл, Вуди и Поппи заготовили целый список мест, которые им хочется посетить. – Он улыбается про себя, как будто эта мысль делает его счастливым. Или помогает примириться с тем, что мы сделали. – Еще я подумал, что, может быть, мы вдвоем сможем отправиться в Большой каньон. Одни, – добавляет он, неуверенно покосившись на меня.

– В Большой каньон? – со смехом переспрашиваю я. Мое путешествие мечты. Классное место, куда я так и не попала. – Ты приглашаешь меня на свидание?

В его глазах появляется блеск.

– Наверное, так оно и есть.

– Наверное, тогда я согласна.

Он ухмыляется и прикусывает губу, чтобы не дать улыбке расползтись по лицу. В конце концов, он не может ее больше сдерживать.

Я подтягиваюсь к перилам.

– А как насчет тебя? – спрашиваю я, чувствуя, что меня влечет к Джеку собственный инстинкт, а также его запах мяты и сосны. Я закрываю глаза, прогоняя образ Дуга, и уверяю себя, что со временем станет легче. – Куда ты хочешь поехать, когда пыль осядет?

Его улыбка смягчается, когда я подхожу ближе. Он приоткрывает губы, словно больше не в силах скрывать от меня секрет. Воздух между нами кажется разреженным.

– Можно мне попробовать кое-что? – интересуюсь я, слегка задыхаясь.

Джек кивает, и на его лице отражаются одновременно любопытство и настороженность, когда я обвиваю рукой его шею и кладу голову ему на грудь. Он несмело обнимает меня в ответ. На этот раз нет никакого толчка, только тихое гудение, вибрация от соприкосновения нашей кожи. Он прохладный. А еще твердый и нежный. Мои страхи, вина и сомнения ускользают прочь, когда он шепчет мне на ухо:

– Куда угодно. Мы можем поехать куда угодно.

24

Высадка на землю

Джек

Раздается тихий всплеск – это Хулио бросает якорь. Темная вода неотличима от угольной черноты неба, и я с наслаждением вдыхаю бодрящий осенний воздух, уверенный, что это мой первый полный вдох с тех пор, как вышел из стазиса.

Слегка пошатываясь, Хулио спускается с верхней палубы и всматривается в береговую линию мерцающего огнями городка Вирджиния-Бич с ярко освещенными отелями и дощатым настилом у пляжа. Прямо перед судном покачиваются на воде буи Руди-Инлет.

– Вон та иллюминация на юге, – поясняет он, – это военно-морская база Дэм-Нек. Нам нужно держаться к северу от нее, подальше от посторонних глаз. Там и высадимся на берег. – Он указывает на более темную полосу береговой линии. – А это пляж Кроатан и за ним – район с тем же названием, в основном состоящий из загородных домов. Сейчас не сезон, поэтому там все как вымерло. Мы сможем взять что нам нужно и отправиться в дорогу, пока еще темно.

Хулио содрогается. Холод изнуряет его, а рассвет только через несколько часов. Чем скорее тронемся в путь, тем лучше.

– Я сейчас соберу остальных, – говорю я ему.

В каюте царят кромешная темнота, суматоха и шквал запахов. Вуди при свете фонарика складывает карты в рюкзак. Чилл, Поппи, и Флёр пакуют наше походное снаряжение и припасы. Во тьме светятся радужные глаза Слинки, снующего между сумками и свернутыми спальными мешкам, которые Эмбер и Мари уже подняли с коек.

– Спасательная шлюпка готова, – объявляю я. – Загружайте столько, сколько сможете. Все, что не поместится, будет затоплено вместе с судном. Всем надеть спасательные жилеты. Встречаемся на палубе через пять минут. Сами будем добираться вплавь.

Чилл ловит мой взгляд в темноте, сверкая белками глаз. Спасательный жилет добавляет ему объема. Остальные проталкиваются мимо меня на палубу, нагруженные вещмешками и припасами.

– Я не могу, – говорит Чилл, когда мы остаемся одни.

– Ты должен. Через пять минут прыгаем за борт.

– Я поеду на спасательной шлюпке.

– Там нет места.

– Но вода…

– На тебе спасательный жилет.

– Она холодная, Джек. Очень холодная, и я…

Я оборачиваюсь к нему, злясь по причинам, которые не могу выразить словами.

– Ты разве не этого хотел, а? Больше снега, продолжительной зимы? Не ты ли мечтал стать самой большой и плохой Зимой в округе? Или ты лишь выслуживался перед Геей?

– Это было совсем другое дело! Тогда все было ненастоящим.

На моей коже образуется слой инея.

– Настоящим для кого?

– Я же умер там!

Я толкаю его в грудь, защищенную многослойным спасательным жилетом.

– Но это вовсе не значит, что и здесь тебя постигнет та же участь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буря времен года

Похожие книги