Читаем Буря Жнеца полностью

Мертвяк прекратил храпеть. – Верховный Маг Империи, – сказал он. – Цеда – это деградация слова «цедансия». Готов побиться об заклад. «Цедансия». Какой – то ритуал времен Первой Империи. – Он приоткрыл глаза. – Эброн не удивился. Этот Летер – какая-то забытая колония Первой Империи. – Тут тяжелые веки снова опустились. Еще миг – и комнату вновь огласило зычный храп.

Шерк Элалле захотелось откашляться, однако он удержала себя. И так дела тут тухлые… – Суть в том, Адъюнкт, что Тисте Эдур не могут управлять как дома. Они охотники и воины – то есть мужчины. Женщины, насколько я могу судить, занимаются бестолковой мистикой. С начала завоевания они пропали из вида.

В коридоре застучали сапоги. Дверь открылась. В комнату вошли Гвалт, Наоборот и двое летерийских солдат. Одна из них – женщина, в чине Атрипреды.

Тряс Брюллиг дернулся в кресле, чуть не опрокинувшись. Лицо его исказилось. Он вскочил: – Черт из гребаной пучины дери каждую чертову ведьму!

– Да, дела плохи, – слегка улыбнулась ему Атрипреда. – Мною избран Восход, и это не ты. Йедан, выброси дурака вперед задом. Любое окно подойдет.

В глазах Брюллига внезапно блеснул страх. Солдат при Атрипреде сделал шаг…

Меч Гвалта молнией вылетел из ножен. Он упер его в живот солдата, заставив остановиться. – Может, нам всем следует сделать пару шагов назад, – протянул он. – Адъюнкт, позвольте представить Атрипреду Яни Товис и Дозорного-на-Берегу Йедана Деррига. Он сержант какого-то берегового патруля. Атрипреда? Что-то вроде капитана или командора. Так или иначе, они командовали полузатонувшим корытом, которое Напасть вытащила из бури.

Адъюнкт нахмурилась, глядя на Яни Товис. – Атрипреда, привет вам. Я Адъюнкт Тавора Паран из Малазанской Империи…

Яни Товис не отвела взгляда: – Вы командуете вторжением? Сколько солдат вы высадили на берег, Адъюнкт? Десять тысяч? Двадцать? Я видела корабли, сгоревшие корабли – вы повторили за нашим флотом весь путь от вашей империи? Слишком долгий путь для маленькой мести, не правда ли?

Шерк снова захотелось вина. Ну, по крайней мере теперь смотрят не на нее.

Лоб Адъюнкта избороздили еще более глубокие морщины, отчего она стала еще некрасивее. – Если желаете, – холодно произнесла она, – можем определить ваш статус как военнопленных. Хотя трудно охарактеризовать тонущий паром как карательную экспедицию. Согласно донесениям, вам скорее подходит статус беженцев. Не так ли? Скромный отряд солдат, заботящихся о толпе стариков, старух, детей и прочих невоеннообязанных. Вы плыли сюда в надежде, что остров остался независимым? – Она сверкнула глазами на Брюллига, который стоял прижавшись к стене. – Вы знакомы с Трясом Брюлигом. Полагаю, вы приплыли, чтобы разрешить личные недоразумения.

Яни товис спокойно посмотрела на нее пожала плечами: – Едва ли личные. Тряс – это племенное имя, им при желании можно предварять имена мое, Йедана и любого из «толпы» так называемых «беженцев». Трясы издавна обитали на западном побережье и некоторых островах. Нас давно покорили летерийцы. – Она снова подняла плечи. – Мое дело к Брюллигу касается вопроса о наследовании.

Тавора вздернула брови: – Наследование? Вы заботитесь о нем, даже будучи покоренными?

– Более или менее. Наследие передается по женской линии. Королева – моя мать – недавно скончалась. Брюллиг надеялся, что я не заявлю права на титул. Брюллиг желал сам править трясами. Подозреваю, он желал также сделать смелое заявление о независимости, оседлав волну вашего вторжения и надеясь, что оно окажется успешным. Сбросить ярмо Летера, создать новый центр для нашего народа на этом некогда священном острове. Он убийца и предатель, но также амбициозный человек. Увы, время его правления уже подошло к концу.

Горлорез издал шипящий смех: – Слышала, Мазан Гилани? Хватит показывать сладкую плоть…

– Не уверена, – вмешалась Тавора, – что это будете решать вы, Атрипреда.

– Я отбросила прежнее звание. Называйте меня Королевой, или Полутьмой, если захотите.

Шерк Элалле заметила, что Мертвяк открыл глаза и уставился на Яни Товис.

Адъюнкт тоже ничего не упускала: она бросила быстрый взгляд на Мертвяка и отвела глаза.

– Полутьма, Дозор, Восход, – пробормотал тот. – Описание ночной стражи, не так ли? Но черт меня подери! Кровь истончилась. У вас кожа цвета глины. Наверное, вначале вас была горстка. Может, беглецы, укрывшиеся среди местных дикарей. Жалкая горстка. Но титулы остались. Дозор на Берегах Ночи.

Яни облизала губы. – Просто Берег.

Мертвяк улыбнулся: – Остальное потеряли?

– Капрал, – сказала Тавора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги