Взял Уран Тушэмэл шелковый шнур, привязал к кошачьей лапе, а сам лежит, постанывает, кошку поглаживает. Почувствовал рыжий астролог, как часто-часто дергается конец шнура в его руках, и решил, что Уран Тушэмэл лежит в горячке и сердце его готово вырваться из груди.
Рассказал рыжий астролог обо всем Манжа-хану.
— Иди к больному, — сказал хан, — и помоги ему. Пришел рыжий астролог к юрте и опять за свое: привяжи да привяжи шелковый шнур за кисть своей руки. Привязал Уран Тушэмэл конец шнура за куриный хвост. И так задергался другой конец в руках астролога, что у него глаза на лоб полезли. Побежал астролог к хану и кричит с порога:
— Кончается наш больной! Недолго ему осталось мучиться!
Пришел к порогу юрты сам Манжа-хан и спрашивает:
— Какова будет твоя последняя воля?
— Я должен устроить большое молебствие на северном склоне наших гор. Для этого мне нужны триста воинов, три котла архи и три котла мяса.
Положили Уран Тушэмэла на носилки и отнесли его триста воинов на северный склон горы. Говорит им больной:
— Пока я помирать буду — отведайте архи да закусите мясом.
Так и сделали ханские воины. А когда уснули они крепким сном, сел Уран Тушэмэл на самого быстрого коня, догнал караван с невестой и открылся перед ней.
— Никакой я не жених, — говорит. — Ты достойна лучшего мужа. Мой повелитель Суранзан Гомбо-хан и знатен, и богат, и красив, и мудр…
— Неужели у твоего хана нет недостатков? — спрашивает невеста.
— Есть один, — не смог удержаться, чтобы не подшутить, насмешник Уран Тушэмэл, — от хана дурно пахнет. Но ты прикрой нос ладошкой, когда войдешь в ханские покои, и ничего не почувствуешь.
Тем временем подъехали ко дворцу Суранзан Гомбо-хана.
— Вы пока что отряхните дорожную пыль, а я извещу хана о нашем прибытии, — сказал Уран Тушэмэл сопровождающим и предстал перед ханом.
— Красива ли невеста? — спрашивает Суранзан Гомбо-хан. — Мастерица ли она? Умна ли, наконец?
— И умом не обижена, и мастерица на все руки, только безноса, — отвечает Уран Тушэмэл.
Не успел хан удивиться, как вошла в покои дочь Манжа-хана, прикрывая нос ладошкой. «Этого мне еще не хватало!»- подумал хан, подходя к невесте поближе. И очень удивился Суранзан Гомбо-хан тому, как жадно она стала принюхиваться при его приближении. Вот девица-красавица убрала ладошку, удивленная в свой черед тем, что от хана пахнет самыми тонкими благовониями.
— А мне поведали по секрету, что от вас дурно пахнет, — сказала она, смеясь.
— Это что! — ответил хан. — Мне сказали, что ты безноса.
— Кто сказал? — хотела было узнать невеста, а Суранзан Гомбо-хан уже кричал в гневе:
— Привести сюда Уран Тушэмэла.
А слуги гадали, как хитрый придворный отвертится от наказания в этот раз.
ХУРИСТ
Жили в прежние времена старик со старухой, и было у них три сына. Вот говорят старики своим сыновьям:
— Не долго нам осталось жить на белом свете. Перед смертью хотелось бы увидеть вас женатыми, хотелось бы внучат на коленях подержать, их пушистые головки погладить.
Сказано — сделано. Женили братьев. Двум старшим, во всем удачливым, и тут повезло: пошли у них дети один другого милей да краше. Старики нарадоваться не могут. А как собрались помирать — все свое имущество, весь свой скот двум старшим сыновьям завещали. Младшему же, бездетному, досталась хромая лошаденка с пежиной на нижней губе да дедовский хур.
До того полюбился младшему певучий хур, что носил он его с собой повсюду. Как заиграет — птицы смолкают в окрестных лесах, ветер затихает, ни один лист не шелохнется на дереве, даже солнце приостанавливается, чтобы послушать распевы волосяных струн. Чудно играл он на хуре, да и у самого голос был красивый.
А старшие братья только посмеиваются над ним.
— Играй, играй, — приговаривают. — Скоро до того доиграешься, что по миру пойдешь с протянутой рукой.
И то правда: в доме у младшего порой и поесть нечего, а старшие братья по тайге рыщут да соболя ищут. И столь удачливыми бывают на охоте, что богатство само к ним в руки идет.
Нашли они однажды место в тайге, где всякого зверя видимо-невидимо, и решили взять с собой на охоту младшего брата.
— Все помощь будет, — говорят. — Лишний раз мясо сварит, чай вскипятит. Да и себе чего-нибудь добудет.
Приехали они втроем на место, сделали себе балаган, а для лошадей — сарай. Тридцать дней без устали охотились, бродя по таежным распадкам да лощинам. Целую гору пушнины добыли старшие братья, а младшему не открывались заветные охотничьи тайны, не было ему удачи, мала была его добыча. По-прежнему смеялись над ним старшие братья.
Когда не видно было конца неудачам, брал младший брат в руки певучий хур и, в обиде на свою судьбу, затягивал такую песню, от которой небо хмурилось, ветер по-разбойничьи свистел в ущелье и начинался долгий дождь.
Но и хурист не остался без добычи. И у него скопился десяток-другой беличьих да рысьих шкур.