Читаем By Blood We Live полностью

Max felt he was coming unmoored from himself. His body stepped forward, without him in it; another part of him remained beside Rudy, an arm around his brother's heaving shoulders. Rudy was saying,

Please I want to go upstairs. Max watched himself walk, flat-footed, to his father, who was staring at him with an expression that mingled curiosity with a certain quiet appreciation.

He handed Max the mallet and that brought him back. He was in his own body again, conscious of the weight of the hammer, tugging his wrist downward. His father gripped Max's other hand and lifted it, drawing it towards Mrs. Kutchner's meager breasts. He pressed Max's fingertips to a spot between two ribs and Max looked into the dead woman's face. Her mouth open as to speak.

Are you doctorin' me, Max Van Helsing?

"Here," his father said, folding one of the stakes into his hand. "You drive it in here. To the hilt. In an actual case, the first blow will be follow by wailing, profanity, a frantic struggle to escape. The accursed never go easily. Bear down. Do not desist from your work until you have impale her and she has give up her struggle against you. It will be over soon enough."

Max raised the mallet. He stared into her face and wished he could say he was sorry, that he didn't want to do it. When he slammed the mallet down, with an echoing bang, he heard a high, piercing scream and almost screamed himself, believing for an instant it was her, still somehow alive; then realized it was Rudy. Max was powerfully built, with his deep water buffalo chest and Scandinavian farmer's shoulders. With the first blow he had driven the stake over two-thirds of the way in. He only needed to bring the mallet down once more. The blood that squelched up around the wood was cold and had a sticky, viscous consistency.

Max swayed, his head light. His father took his arm.

"Goot," Abraham whispered into his ear, his arms around him, squeezing him so tightly his ribs creaked. Max felt a little thrill of pleasure-an automatic reaction to the intense, unmistakable affection of his father's embrace-and was sickened by it. "To do offense to the house of the human spirit, even after its tenant depart, is no easy thing, I know."

His father went on holding him. Max stared at Mrs. Kutchner's gaping mouth, the delicate row of her upper teeth, and found himself remembering the girl in the calotype print, the ball of garlic jammed in her mouth.

"Where were her fangs?" Max said.

"Hm? Whose? What?" his father said.

"In the photograph of the one you kill," Max said, turning his head and looking into his father's face. "She didn't have fangs."

His father stared at him, his eyes blank, uncomprehending. Then he said, "They disappear after the vampire die.

Poof."

He released him and Max could breathe normally again. Their father straightened.

"Now, there remain one thing," he said. "The head must be remove, and the mouth stuff with garlic. Rudolf!"

Max turned his head slowly. His father had moved back a step. In one hand he held a hatchet, Max didn't know where it had come from. Rudy was on the stairs, three steps from the bottom. He stood pressed against the wall, his left wrist shoved in his mouth to quell his screaming. He shook his head, back and forth, frantically.

Max reached for the hatchet, grabbed it by the handle. "I do it." He would too, was confident of himself. He saw now he had always had it in him: his father's brusque willingness to puncture flesh and toil in blood. He saw it clear, and with a kind of dismay.

"No," his father said, wrenching the hatchet away, pushing Max back. Max bumped the worktable, and a few stakes rolled off, clattering to the dust. "Pick those up."

Rudy bolted, but slipped on the steps, falling to all fours and banging his knees. Their father grabbed him by the hair and hauled him backwards, throwing him to the floor. Rudy thudded into the dirt, sprawling on his belly. He rolled over. When he spoke his voice was unrecognizable.

"Please!" he screamed. "Please don't! I'm scared. Please father don't make me."

The mallet in one hand, half a dozen stakes in the other, Max stepped forward, thought he would intervene, but his father swiveled, caught his elbow, shoved him at the stairs.

"Up. Now." Giving him another push as he spoke.

Max fell on the stairs, barking one of his own shins.

Their father bent to grab Rudy by the arm, but he squirmed away, crabwalking over the dirt for a far corner of the room.

"Come. I help you," their father said. "Her neck is brittle. It won't take long."

Rudy shook his head, backed further into the corner by the coal bin.

His father flung the axe in the dirt. "Then you will remain here until you are in a more complaisant state of mind."

He turned, took Max's arm and thrust him towards the top of the steps.

"No!" Rudy screamed, getting up, lunging for the stairs.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер