Читаем By Blood We Live полностью

We crouched, huddled, staring like startled rabbits. The screaming began to die away. Suddenly Ruad started up, heavy and clumsy getting to his feet. I saw tears in his eyes. "We… we must not leave our fellow to s-s-suffer so!" he cried, and looked around at all of us. I don't think anyone could hold his eye except the clerk Abdallah. I could not.

"Be silent, fool!" the clerk said, heedless of blasphemy. "It is a wild beast. It is for these cowardly soldiers to attend to, not a man of God!"

The young mullah stared at him for a moment, and a change came over his face. The tears were still wet on his cheeks, but I saw his jaw firm and his shoulders square."

"No," he said. "We cannot leave him to Shaitan's servant. If you will not go to him, I will." He rolled up the scroll he had been nervously fingering and kissed it. A shaft of moonlight played across the gold letters.

I tried to grab his arm as he went past me, but he shook me off with surprising strength, then moved toward the brush, where the screeching had died down to a low, broken moaning.

"Come back, you idiot!" Abdallah shrieked at him. "This is foolishness! Come back!"

The young holy man looked back over his shoulder, darting a look at Abdallah I could not easily describe, then turned around and continued forward, holding the parchment scroll before him as if it were a candle against the dark night.

"There is no God but Allah!" I heard him cry, "and Mohammad is His prophet!" Then he was gone.

After a long moment of silence there came the sound of the holy words of the Koran, chanted in an unsteady voice. We could hear the mullah making his ungraceful way out through the thicket. I was not the only one who held his breath.

Next there was crashing, and branches snapping, as though some huge beast was leaping through the brush; the mullah's chanting became a howl. Men cursed helplessly. Before the cry had faded, though, another scream came-numbingly loud, the rage of a powerful animal, full of shock and surprise. It had words in it, although not in any tongue I had ever heard before… or since.

Another great thrashing, and then nothing but silence. We lit another fire and sat sleepless until dawn.


In the morning, despite my urgings, the company went to look for trace of the sentry and the young priest. They found them both.

It made a grim picture, let me tell you, my friends. They hung upside down from the branches of a great tree. Their necks were torn, and they were white as chalk: all the blood had been drawn from them. We dragged the two stone-cold husks back to the camp-circle, and shortly thereafter buried them commonly with the other sentry, who had not survived his head wound.

One curious thing there was: on the ground beneath the hanging head of the young priest lay the remains of his holy scroll. It was scorched to black ash, and crumbled at my touch.

"So it was a cry of pain we heard," said Ibn Fahad over my shoulder. "The devil-beast can be hurt, it appears."

"Hurt, but not made to give over," I observed. "And no other holy writings remain, nor any hands so holy to wield them, or mouth to speak them." I looked pointedly over at Abdallah, who was giving unwanted instructions to the two remaining soldiers on how to spade the funeral dirt. I half-hoped one of them would take it on himself to brain the old meddler.

"True," grunted Ibn Fahad. "Well, I have my doubts on how cold steel will fare, also."

"As do I. But it could be there is yet a way we may save ourselves. The shepherd-boy told me of it. I will explain when we stop at mid-day."

"I will be waiting eagerly," said Ibn Fahad, favoring me with his half-smile. "I am glad to see someone else is thinking and planning beside myself. But perhaps you should tell us your plan on the march. Our daylight hours are becoming precious as blood, now. As a matter of fact, I think from now on we shall have to do without burial services."


Well, there we were in a very nasty fix. As we walked I explained my plan to the group; they listened silently, downcast, like men condemned to death-not an unreasonable attitude, in all truth.

"Now, here's the thing," I told them. "If this young lout's idea of tale-telling will work, we shall have to spend our nights yarning away. We may have to begin taking stops for sleeping in the daylight. Every moment walking, then, is precious-we must keep the pace up or we will die in these damned, haunted mountains. Also, while you walk, think of stories. From what the lad says we may have another ten days or a fortnight to go until we escape this country. We shall soon run out of things to tell about unless you dig deep into your memories."

There was grumbling, but it was too dispirited a group to offer much protest.

"Be silent, unless you have a better idea," said Ibn Fahad. "Masrur is quite correct-although, if what I suspect is true, it may be the first time in his life he finds himself in that position." He threw me a wicked grin, and one of the soldiers snickered. It was a good sound to hear.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер