Читаем By Blood We Live полностью

I wondered… I still wonder… if he made it back. He was not a bad fellow: witness the fact that he took only one waterbag, and left us the rest.

Thus, we found ourselves once more without a guide. Fortunately, I had discussed with him the general direction, and he had told Ibn Fahad and myself of the larger landmarks… but it was nevertheless with sunken hearts that we proceeded.

Later that day, in the early afternoon, the second blow fell.

We were coming up out of the valley, climbing diagonally along the steep side of the ravine. The damned Caucassian fogs had slimed the rocks and turned the ground soggy; the footing was treacherous.

Achmed, the older of the remaining pike-men, had been walking poorly all day. He had bad joints, anyway, he said; and the cold nights had been making them worse.

We had stopped to rest on an outcropping of rock that jutted from the valley wall; and Achmed, the last in line, was just catching up to us when he slipped. He fell heavily onto his side and slid several feet down the muddy slope.

Ibn Fahad jumped up to look for a rope, but before he could get one from the bottom of his pack the other soldier-named Bekir, if memory serves-clambered down the grade to help his comrade.

He got a grip on Achmed's tunic, and was just turning around to catch Ibn Fahad's rope when the leg of the older man buckled beneath him and he fell backward. Bekir, caught off his balance, pitched back as well, his hand caught in the neck of Achmed's tunic, and the two of them rolled end over end down the slope. Before anyone could so much as cry out they had both disappeared over the edge, like a wine jug rolling off a table-top. Just that sudden.

To fall such a distance certainly killed them.

We could not find the bodies, of course… could not even climb back down the ravine to look. Ibn Fahad's remark about burials had taken on a terrible, ironic truth. We could but press on, now a party of five-myself, Ibn Fahad, the under-vizier Walid, Abdallah the clerk, and young Fawn. I doubt that there was a single one of our number who did not wonder which of us would next meet death in that lonesome place.


Ah, by Allah most high, I have never been so sick of the sound of my own voice as I was by the time nine more nights had passed. Ibn Fahad, I know, would say that I have never understood how sick everyone becomes of the sound of my voice-am I correct, old friend? But I was tired of it, tired of talking all night, tired of racking my brain for stories, tired of listening to the cracked voices of Walid and Ibn Fahad, tired to sickness of the damp, gray, oppressive mountains.

All were now aware of the haunting shade that stood outside our fire at night, waiting and listening. Young Fawn, in particular, could hardly hold up his turn at tale-telling, so much did his voice tremble.

Abdallah grew steadily colder and colder, congealing like rendered fat. The thing which followed was no respecter of his cynicism or his mathematics, and would not be banished for all the scorn he could muster. The skinny chief-clerk did not turn out to us, though, to support the story-circle, but sat silently and walked apart. Despite our terrible mutual danger he avoided our company as much as possible.

The tenth night after the loss of Achmed and Bekir we were running out of tales. We had been ground down by our circumstances, and were ourselves become nearly as shadowy as that which we feared.

Walid al-Salameh was droning on about some ancient bit of minor intrigue in the court of the Emperor Darius of Persia. Ibn Fahad leaned toward me, lowering his voice so that neither Abdallah or Fawn-whose expression was one of complete and hopeless despair-could hear.

"Did you notice," he whispered, "that our guest has made no appearance tonight?"

"It has not escaped me," I said. "I hardly think it a good sign, however. If our talk no longer interests the creature, how long can it be until its thoughts return to our other uses?"

"I fear you're right," he responded, and gave a scratchy, painful chuckle. "There's a good three or four more days walking, and hard walking at that, until we reach the bottom of these mountains and come once more onto the plain, at which point we might hope the devil-beast would leave us."

"Ibn Fahad," I said, shaking my head as I looked across at Fawn's drawn, pale face, "I fear we shall not manage…"

As if to point up the truth of my fears, Walid here stopped his speech, coughing violently. I gave him to drink of the waterskin, but when he had finished he did not begin anew; he only sat looking darkly, as one lost, out to the forest.

"Good vizier," I asked, "can you continue?"

He said nothing, and I quickly spoke in his place, trying to pick up the threads of a tale I had not been attending to. Walid leaned back, exhausted and breathing raggedly. Abdallah clucked his tongue in disgust. If I had not been fearfully occupied, I would have struck the clerk.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер