Читаем Бык из машины полностью

Эфра замолчала. Кровь отлила от ее лица.

— «Элевсин»? — женщина взяла отца за руку, что делала очень редко. — Это связано с Тезеем?

— Еще не знаю. Знаю лишь, что Тезей опасно близок с этим парнем.

— У тебя дурное предчувствие?

— Все мои предчувствия дурные. Эфра, это профессиональная деформация. Скорее всего, я беспокоюсь напрасно. Парень — дикарь, набитые кулаки в комплекте с дефективными мозгами. Но это не наказание Владыки. Если он не совершит ничего, противного богам цифрала, если обещание мести останется пустым звуком…

— А если совершит? Если Тезей в этот момент окажется рядом?

— Пойдем в дом, — сказал Питфей. — Видишь, дождь?

Пруд рябил от капель.

2

Икар

— А ваш коллега уже там!

Румяная, щекастая, скулы в милых рыжих конопушках — блондинка в окошке регистратуры выглядела слишком жизнерадостно для больницы. Стараясь сгладить первое впечатление, блондинка всем видом показывала: мое второе имя Строгость, а третье — Официоз. Верилось с трудом, но главное, как знала регистраторша, не победить, а участвовать.

— Коллега?

Икар с трудом удержался от улыбки.

— Ну да, тоже «синяк». Ой, в смысле, из полиции. Уже минут двадцать сидит…

Синид, догадался Икар. Опередил! А говорил, что даст порулить…

— Как мне пройти в палату?

— По лестнице на второй этаж, левое крыло, — блондинка указала направление рукой, боясь, что детектив заблудится. Кажется, она была не лучшего мнения об умственных способностях полиции. — По коридору до конца. Палата номер двести двадцать девять.

— Спасибо.

— Халат в гардеробе возьмите! — запоздало ударило в спину. — Халат и бахилы! Без них не положено…

Шелестя клеенчатыми бахилами, Икар птицей взлетел на второй этаж. Ну да, полы казенного халата, развеваясь, вполне могли сойти за крылья. У дверей палаты скучал усатый констебль в форме. Завидя Икара, движущегося быстрее, чем следует законопослушному гражданину, он начал подниматься со стула и даже потянулся к кобуре, но Икар на ходу извлек свой значок. Констебль с облегчением расслабился:

— Там уже…

— Знаю! — Икар бесцеремонно распахнул дверь.

— А-а-а-а!

Палата встретила его комариным писком приборов, миганием индикаторов, зеленью кривых, ползущих по дисплеям. Палата встретила его металлическим блеском стоек с аппаратурой, переплетением щупальцев из прозрачного пластика, гофрированных и гладких. Палата встретила его стерильной белизной, от которой слезились глаза, и еще палата встретила Икара диким, полным ужаса воплем:

— А-а! Кто? Кто это?!

В сугробах подушек, словно желтоватая маска из слоновой кости, резко выделялась физиономия Полифема Тооса, изможденная и небритая. Из глаз байкера текли слезы, губы тряслись:

— Кто? Кто?!

Одеяло взметнулось, накрывая Полифема с головой. Байкер корчился в матерчатом коконе, как насмерть перепуганный ребенок. Он мелко дрожал и подвывал от страха. Писк приборов сделался громче, выше тоном, в нем проклюнулись нотки паники. Линии на экранах задергались в лихорадке.

Снеговик, стоявший у кровати, обернулся. Светлые волосы, белый халат — фигура столь удачно сливалась с интерьером палаты, что Икар не сразу опознал в ней человека.

— Инспектор?

Это был не Синид.

— Не волнуйтесь, — бросил снеговик, обращаясь к студню, что трясся под одеялом. — Все в порядке. Это детектив из нашего отдела.

— Ы-ы-ы-!

— Вам ничего не угрожает.

— Ы-ы…

— Ну же, успокойтесь, прошу вас. Мы здесь, чтобы вас защитить…

Разговаривая с байкером, инспектор Паламед смотрел на Икара. Взгляд его грозил прожечь дыру во лбу незваного гостя.

— С какой стати, — начал было Икар, — вы допрашиваете моего…

Закончить обвинительную речь ему не дали. Дверь распахнулась вновь, и в проеме возник разъяренный бородач в голубом медкомбинезоне.

— Покиньте палату! Оба! Немедленно!

Львиный рык. Клокотание в глотке. Багровые щеки. Врач был страшен, и детективы, забыв о конфликте, боком протиснулись в дверь мимо злобного цербера, даже и не думавшего посторониться.

— Угробить его хотите?! — напустился на них врач в коридоре. — Покой и реабилитация! Никаких визитов! Никаких допросов! Трое суток! Четверо! Неделю!

Яростно сверкнув очами, врач скрылся в палате. Констебль у стены прикидывался мебелью. Я слепоглухонемой, читалось на лице усача. Я дебил от рождения, у меня память, как у карпа.

— Пошли, — мотнул головой Паламед. — Перекурим.

На ходу он достал пачку «Kasetina». Икар не курил, но выяснять отношения в присутствии охранника не следовало, тут Паламед был прав.

Во дворе рядом с черным ходом обнаружился навес с двумя скамейками, столом и чугунной урной. На столе белели пепельницы, судя по логотипам, позаимствованные в кафе «Клепсидра». Инспектор протянул Икару раскрытую пачку сигарет и, когда тот отказался, прикурил, выпустил дым через ноздри. На пару секунд Паламед блаженно прикрыл глаза, после чего, не говоря ни слова, достал из-за пазухи служебный планшет. Такой же имелся у Икара, и у всех в отделе.

Выведя на экран фотографию, инспектор развернул планшет к Икару.

Перейти на страницу:

Все книги серии Олди Г.Л. Романы

Черный ход
Черный ход

Рут Шиммер носит два револьвера: один стреляет свинцом, другой – проклятиями и несчастными случаями. Револьверы Джошуа Редмана самые обычные, зато у него есть ангел-хранитель, а может, вовсе не ангел. Когда Рут и Джош встретились впервые, на парня упала тяжелая люстра. Дикий Запад, сэр, чего тут только не случается! Здесь разъездные агенты скупают у индейцев и китайских эмигрантов искры – крохотные бесполезные чудеса, а финансисты и промышленники вертят удачей, как публичной девкой.Старый Свет горит огнем. Он давно сошел с ума, став малопригодным для жизни. Зато Новый Свет еще держится! Изрытый черными ходами, как кротовьими норами, откуда лезет всякая пакость, Дикий Запад сдвигает шляпу на затылок и готов палить во все, что движется.Что это там движется, сэр?На обложке использовано изображение с сайта Vecteezy из раздела Cowboy Vectors by Vecteezy

Генри Лайон Олди

Самиздат, сетевая литература
Шутиха
Шутиха

Вам никогда не хотелось завести шута? Обратиться в ЧП «Шутиха», что на ул. Гороховой, 13, пройти странные тесты, подписать удивительный контракт — и привести домой не клоуна, не комика эстрадного, не записного балагура, а самого настоящего шута? Странного, взбалмошного, непредсказуемого — и отнюдь не смешного для ваших друзей и родственников? Глупости, говорите... Шутовство... Нелепица... А увидеть гладиаторские бои адвокатов, познакомиться с джинном из пожарной инспекции, присутствовать при налете стрельцов на типографию, встретить у подъезда тощую старуху Кварензиму — тоже не хотелось бы? Как всегда, внезапный, как обычно, парадоксальный роман Г. Л. Олди «Шутиха» — гротеск, балаган, потешно расписанная ширма, из-за которой выглядывают внимательные Третьи Лица, ведущие это повествование.

Генри Лайон Олди

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги