И пошел звон великои по всему граду Киеву:
И пошел звон великои по всему граду Киеву и со всякою музыкою.
И по тои великои радости отдал князь Владимер
И по тои великои радости отдал князь Владимер
13. Повесть о сильнем могучем богатыри Илии Муромце и о Соловье разбоинике.
Печатается по публикации М. Протопопова («Живая старина», СПб., 1894, вып. I, отд. II, стр. 80—82). Середина XVIII века. Рукопись была найдена в 1893 году в деревне Верхние Валдушки, Архангельской губернии. Местонахождение ее в настоящее время неизвестно. Текст об Илье Муромце перепечатан: Миллер, стр. 285—288. Сравнение текста с другими, тогда известными, сделано М. Протопоповым при издании в «Живой старине» на стр. 79—80. Текст изучался: Миллер. Очерки, III, стр. 92—93, 101; Лобода, стр. 38; Соколов, «Этнография», 1926, № 1—2, стр. 102; Кравчинская, стр. 355—364; Астахова. Илья Муромец, стр. 511—512.По описанию М. Протопопова (стр. 78), рукопись представляла собою сборник в 8º, писанный скорописью. Датирована издателем 1748 годом на основании записи: «Сия тетрадь Кегостровской волости Якова Алексеева сына ево Матвея Котлова 1748 года месяца июля 15 числа». Содержание сборника религиозное, из повествовательной литературы, кроме «Повести», М. Протопопов отмечает повесть об Акире-премудром.
Текст «Повести» об Илье Муромце плохой сохранности, есть механический пропуск: все начало эпизода встречи Ильи с Соловьятами пропущено (между строками 55 и 56); после победы Ильи над Соловьем идет сразу речь последнего к детям. Восстановить пропуск невозможно, так как других сходных текстов нет, а эпизод боя с Соловьем-разбойником в «Повести» изложен своеобразно.
В издании Протопопова многие буквы, а иногда слова и части слов заключены в круглые скобки. Издатель указывает (стр. 82), что это слова и буквы, которые он восстанавливал. Но были ли они стерты или отсутствовали, потому что писец не прочитал надстрочных букв или просто пропустил, за отсутствием рукописи определить нельзя. По характеру же восстановленного скорее можно предположить, что имело место и то и другое. Имеются и явно искаженные, путанные места, например: «
1
В публикации Протопова «всих днех».Текст № 13 в некоторых эпизодах основного сюжета отчасти примыкает к «себежской» краткой редакции (завет не пользоваться в пути оружием, бой с тремя царевичами под Себежем, описание прямой дороги на Киев, вопросы князя Владимира и ответ Ильи Муромца), но заключает и много своеобразных черт в тех же и в других эпизодах. Завет «востру саблю не вынимать» дается не от лица самого Ильи Муромца, а как наказ родителей; царевичей Илья Муромец не берет в плен, а они бегут с остатками разбитого войска на кораблях за море; царь Себежа не фигурирует. Илью встречает с почестями народ. Особой чертой отмечен эпизод победы Ильи Муромца над Соловьем-разбойником: они бьются в поединке (см. об этом в статье, стр. 47—48).
В текст включен, как и в тексты №№ 10—12, эпизод исцеления, но в иной редакции: целители — два прохожих старичка, а не Николай-чудотворец, само исцеление связано с Ильей-пророком, происходит накануне его праздника. Самое же важное отличие от текстов №№ 10—12 — это упоминание о крестьянском происхождении Ильи и о селе Карачаеве и сельце Каптяеве как родине богатыря. Эти черты уже сближают начальную часть текста с устной традицией сюжета об исцелении, хотя в целом она отличается совершенно прозаическим складом, чисто книжными оборотами речи и книжной лексикой: «велма [у] бога в милости по убогим и странным приниматель»; «велми были печалны»; «яко бы по молитве родителеи его они даровали ему ноги»; «наутре воста, пошли ко святои литоргии» и т. п.