Читаем Былины в записях и пересказах XVII—XVIII веков полностью

№ 10

И пошел звон великои по всему граду Киеву: и в политавры игрою, и з барабанным боем, и со всякою музыкою.

№ 12

И пошел звон великои по всему граду Киеву и со всякою музыкою.

№ 10

И по тои великои радости отдал князь Владимер киевскои солнышко Всеславьевичь до полцарьствия своего.

№ 12

И по тои великои радости отдал князь Владимер Илье Муромцу полъцарьствия своего.

№ 10

...стал жить во всяком благости и честности.

№ 12

...стал жить во всяком благочести и честности.

13. Повесть о сильнем могучем богатыри Илии Муромце и о Соловье разбоинике. Печатается по публикации М. Протопопова («Живая старина», СПб., 1894, вып. I, отд. II, стр. 80—82). Середина XVIII века. Рукопись была найдена в 1893 году в деревне Верхние Валдушки, Архангельской губернии. Местонахождение ее в настоящее время неизвестно. Текст об Илье Муромце перепечатан: Миллер, стр. 285—288. Сравнение текста с другими, тогда известными, сделано М. Протопоповым при издании в «Живой старине» на стр. 79—80. Текст изучался: Миллер. Очерки, III, стр. 92—93, 101; Лобода, стр. 38; Соколов, «Этнография», 1926, № 1—2, стр. 102; Кравчинская, стр. 355—364; Астахова. Илья Муромец, стр. 511—512.

По описанию М. Протопопова (стр. 78), рукопись представляла собою сборник в 8º, писанный скорописью. Датирована издателем 1748 годом на основании записи: «Сия тетрадь Кегостровской волости Якова Алексеева сына ево Матвея Котлова 1748 года месяца июля 15 числа». Содержание сборника религиозное, из повествовательной литературы, кроме «Повести», М. Протопопов отмечает повесть об Акире-премудром.

Текст «Повести» об Илье Муромце плохой сохранности, есть механический пропуск: все начало эпизода встречи Ильи с Соловьятами пропущено (между строками 55 и 56); после победы Ильи над Соловьем идет сразу речь последнего к детям. Восстановить пропуск невозможно, так как других сходных текстов нет, а эпизод боя с Соловьем-разбойником в «Повести» изложен своеобразно.

В издании Протопопова многие буквы, а иногда слова и части слов заключены в круглые скобки. Издатель указывает (стр. 82), что это слова и буквы, которые он восстанавливал. Но были ли они стерты или отсутствовали, потому что писец не прочитал надстрочных букв или просто пропустил, за отсутствием рукописи определить нельзя. По характеру же восстановленного скорее можно предположить, что имело место и то и другое. Имеются и явно искаженные, путанные места, например: «...о том благодаренную пришли» (строки 10—11; см. также примечание 1). Указанные особенности рукописи явно свидетельствуют о том, что текст «Повести» является копией. Стертые слова и буквы, которые Протопопову не удалось восстановить, обозначены им отточием с разным числом точек, примерно, по-видимому, соответствующим стертым знакам. В нашем издании сохранены отточия в обычной форме (три точки), за исключением строки 60, и скобки, которые в соответствии с общими принципами заменены квадратными.

1 В публикации Протопова «всих днех».

———

Текст № 13 в некоторых эпизодах основного сюжета отчасти примыкает к «себежской» краткой редакции (завет не пользоваться в пути оружием, бой с тремя царевичами под Себежем, описание прямой дороги на Киев, вопросы князя Владимира и ответ Ильи Муромца), но заключает и много своеобразных черт в тех же и в других эпизодах. Завет «востру саблю не вынимать» дается не от лица самого Ильи Муромца, а как наказ родителей; царевичей Илья Муромец не берет в плен, а они бегут с остатками разбитого войска на кораблях за море; царь Себежа не фигурирует. Илью встречает с почестями народ. Особой чертой отмечен эпизод победы Ильи Муромца над Соловьем-разбойником: они бьются в поединке (см. об этом в статье, стр. 47—48).

В текст включен, как и в тексты №№ 10—12, эпизод исцеления, но в иной редакции: целители — два прохожих старичка, а не Николай-чудотворец, само исцеление связано с Ильей-пророком, происходит накануне его праздника. Самое же важное отличие от текстов №№ 10—12 — это упоминание о крестьянском происхождении Ильи и о селе Карачаеве и сельце Каптяеве как родине богатыря. Эти черты уже сближают начальную часть текста с устной традицией сюжета об исцелении, хотя в целом она отличается совершенно прозаическим складом, чисто книжными оборотами речи и книжной лексикой: «велма [у] бога в милости по убогим и странным приниматель»; «велми были печалны»; «яко бы по молитве родителеи его они даровали ему ноги»; «наутре воста, пошли ко святои литоргии» и т. п.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Российская. Часть 1
История Российская. Часть 1

Татищев Василий Никитич (1686 – 1750), русский государственный деятель, историк. Окончил в Москве Инженерную и артиллерийскую школу. Участвовал в Северной войне 1700-21, выполнял различные военно-дипломатические поручения царя Петра I. В 1720-22 и 1734-37 управлял казёнными заводами на Урале, основал Екатеринбург; в 1741-45 – астраханский губернатор. В 1730 активно выступал против верховников (Верховный тайный совет). Татищев подготовил первую русскую публикацию исторических источников, введя в научный оборот тексты Русской правды и Судебника 1550 с подробным комментарием, положил начало развитию в России этнографии, источниковедения. Составил первый русский энциклопедический словарь ("Лексикон Российской"). Создал обобщающий труд по отечественной истории, написанный на основе многочисленных русских и иностранных источников, – "Историю Российскую с самых древнейших времен" (книги 1-5, М., 1768-1848)."История Российская" Татищева – один из самых значительных трудов за всю историю существования российской историографии. Монументальна, блестяще и доступно написанная, эта книга охватывает историю нашей страны с древнейших времен – и вплоть до царствования Федора Михайловича Романова. Особая же ценность произведения Татищева в том, что история России здесь представлена ВО ВСЕЙ ЕЕ ПОЛНОТЕ – в аспектах не только военно-политических, но – религиозных, культурных и бытовых!

Василий Никитич Татищев

История / Древнерусская литература / Древние книги
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги