Читаем <C0EAE1E0F0334E2E706466> полностью

В «Маасир-и-рахими» это отнесено к Юсуфу, однако сие невозможно, если Юсуф являлсястаршимсыном , посколькусгомладшийбратАзизродился в949 г.х. [152^2 г.] и, следовательно, был тогда 17 или 18 лет от роду. Видимо, двенадцатилетний сын — какой-то младший ребенок [Атка-хана], если только это не являетсяустойчивымвыра-жением для обозначения сына вообще.

Означает, что кое-кто из слуг Акбара действительно шпионил для Байрама.

Мне кажется, что названия «хан» и «султаш» неверны, В рукописях имеютсярасхож-дения.

Тан нанамуданд. То есть они не указали ему, где находятся его наделы земли. к какой области или владению они относятся . См. далее, где проситель жалуется, что только для 40 лакхов из пожалованных ему [доходов] определено местоположение [земель].

К ГЛАВЕ 32

Написание приводится в «Аин-и-Акбари» [I. Кн. 2, Аин 27. Охота]. Видимо, это искажение санскритского [слова] удар.

Килада, букв. «ожерелье» или «ошейник», однако, как и синджир, используется для обозначения некоторого числа слонов или леопардов.

Из «Икбал-наме» мы узнаём, что его имя — Ваккас султан, и Сулейман обходился с ним дружелюбно и отдал в жены свою дочь. Аббас султан также был сбежавшим мужем Гульчехры, дочери Бабура, но этот [Ваккас] едва ли мог быть ее сыном. Из «Маасир-ал-умара», I. 436, явствует1, что Аббас являлсв единокровным баттомД>аанибеав и ыт^шом Яр Мухаммад-хана [Шейбанида].

[Пир Мухаммад-хан Шейбанид, сын Джанибек султана, султан Балха (1146—1166 гг.), султан Бухары (1550—1511 гг.), хан Мавераннахра (1556—1561 гг.).]

[Аймаки (чар-аймаки) — общее название группы племен смешанного иранского и тюркско-монгольского происхождения. Волючают племена: аймак, джамшид, фирузкухи, теймури, таймени. Проживают в основном на территории современного Афганистана, частично — Ирана. Говоря т на аймаки — диалекте фарси.]

Бала руйя-и-у. Я полагаю, это должно означать «горный край». Выражение снова используется на следующей странице текста и противопоставляется там пайян руйя. В «Фарханге» Рашиди, однако, сказано, что Бала — это название, данное индусами части Ирана и Хорасана. Видимо, мирзы предприняли очень опасный и долгий поход, оставили свою страну и рассчитывали, что опорные пункты будут находиться далеко позади. Южная часть Балха гористая, и они шли вдоль подножия гор, оставив Балх справа, собираясь подойти к Хорасану с запада. Видимо, они пошли этим путем, чтобы обмануть Пир Мухаммад-хана [Шейбанида], ибо, когда они отправили посла, их целью было выиграть время — как и у него. Балх, они полагали, можно взять позже, возврата-ясь из Хорасана и получив подмогу аймаков, которые предположительно враждовали с узбеками и склонялись к объединению с теми аймаками, что входили в войско мирз. Слова ба-сахви канин захир, которые я перевел как «очевидно, позабыв о прямодушии», двусмысленны. Возможно, они означают лишь «очевидное заблуждение». Здесь отчасти может помочь «Икбал-наме», где эта фраза звучит как «вероломное намерение».

На к=рте пр=вительств= это место отмечено к=к С=нг Ч=р=к. Он н=ходится к юго-юго-з=п=ду от Б=лх=. До этого момент= изложение ясно, но я нс понимаю следующее предложение, где говорится, что они минов=ли Ч=шм=-и-Г=з=р=н, т.е. «источник стир=ю-щих», ибо тот н=ходится к з=п=ду-северо-з=п=ду от С=нг Ч=р=к= и отмечен н= к=рте чуть восточнее С=р-и-пул=. Мне к=жется, здесь ошибк= в тексте или со стороны =втор=, ибо из д=льнейшего явствует: мирзы не достигли Ч=шм=-и-Г=з=р=н=, когд= узн=ли, что узбеки пришли (из Б=лх=) в те земли и преградили им путь в Хор=с=н. Сулейм=н попыт=лся пробиться через укрепленияузбеков , одпакопотерпелнеудачу , свернул ив конце концов н=пр=вился обр=тно в Б=д=хш=н. Ибр=хим последов=л з= ним, одн=ко ок=з=лся менее уд=чливым и поп=л в руки вр=гов. Видимо, Х=р=м бегим, вл=стн=я жсн= Сулейм=н=, был= зл= н= него з= то, что, к=к он= пол=г=л=, он покинул [в беде] ее сын=, т=к к=к много лет спустя он= упомин=л= об этом в беседе со своим внуком Ш=хругхом. См.: Акб=р-н=ме, III. 151.

Мухиммсази гуна карда. Этого я не поним=ю и [потому] принял в=ри=нт нескольких рукописей, где стоит кота карда, кота кардан, что озн=ч=ет «з=к=нчив=ть дело», «сокр=-щ=ть его»; возможно, сюд= вложен иронический смысл. Злополучный посол дум=л, что обдел=л или устроил прекр=сное дельце. Возможно, одн=ко, гуна карда может быть использов=но к=к баз гуна карда, т.е. «р=сстроив прекр=сное дело», и выр=жение следует отнести к Пир Мух=мм=ду. Гуна т=кже может зн=чить «к=к пол=г=ется», и тогд= фр=з= переводится «устроив, к=к пол=г=ется, прекрасное дело».

В «Икб=л-н=ме» — Хуср=у султ=н.

Я не н=шел этого мест=. Это могут быть Зи=р=т Х=зр=т Им=м или же М=з=ри-Ш=риф.

Из-з= этого фр=гмент= я решил, что в предыдущем п=сс=же, где ск=з=но, что мирзы минов=ли Ч=шм=-и-Г=з=р=н, ошибк=. Возможно, одн=ко, что Абу-л Ф=зл использует это выр=жение для всей реки, = не для определенной ее точки.

Ки марпич уфтада аст. Возможно, озн=ч=ет, что рек= текл= между крутых берегов или обр=зовыв=л= излучину, что дел=ло возможным [строительство] укрепления н= ее [берегу].

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное