В русском языке для указания действия, совершаемого вместе с кем-то, используется союз «
С». В турецком языке в таких случаях используется « ile».Например:
Он с отцом идет. Babasiyle geliyor.
Хикмет с Айше пришли. Hikmet ile Ayşe geldiler.
Тоже «
ile» может указывать на предмет, с помощью которого совершается действие.Например:
Я написал письмо карандашом. Mektubu kurşun kalem ile yazdım.
Он приедет автобусом. Otobüs ile gelecek.
Часто «
ile» соединяется с предшествующим словом и превращается в – leпосле гласных e, i, ö, üили – laпосле a, ı, o, u.Например:
Arkadaşı
ilekonuşuyor. Arkadaşı ylakonuşuyor.Tren
ilegit. Tren legit.При соединении с именами собственными
– le, - laотделяются апострофом.Например:
Yarın Mehmet
ilegel. Yarın Mehmet ’legel.Turgut
ilegeldim. Turgut ’lageldim.Если в конце слова стоит гласная, то перед
– le, - la ставится буква y.Ali
ilesinemaya git. Ali ’ylesinemaya git.Plaja araba
ilegeldik. Plaja araba ylageldik.Здесь. Там. Burada. Orada. Şurada.
Где?
Nerede? Neresi?Здесь (это место) Burası
Здесь (имеется) Burada
Здесь мое место. Burası benimdir.
Что это за место? Burası neresi?
Здесь никого нет. Burası kimse yok.
Там (то место) Şurası, orası
Там (имеется) Orada, şurada
Я не видел того места. Orasını görmedim.
Школа будет там. Şurası okul olacak.
Вблизи Yakında
Вдали Uzakta
Куда? Nereye?
Сюда Buraya, burasına
Иди сюда! Buraya gel!
Сюда садись! Burasına oturun!
Туда Oraya, şuraya
Посмотри туда! Şuraya bak!
Положите эту книгу туда. Bu kitabı oraya koyunuz.
Откуда? Nereden?
Отсюда Buradan
Оттуда Oradan, şuradan
Издали Uzaktan
Отсюда не уходи. Buradan gitme.
Читай отсюда! Burasından oku!
Какие новости оттуда? Oradan ne haber var?
Убирайся отсюда! Defol buradan?
Там ходить нельзя! Oradan gidilmez!
Связь слов и предложений
Для связи равноправных слов в предложении в турецком языке употребляются союзы:
ve, da, de, hemв значении и, а; ne... neв значении ни… ни, не… не; ya, veyaв значении или; ama, fakat, ancak в значении но, а, однако.Например:
Он умный и работящий служащий. O akıllı ve çalışkan bir memurdur.
Он и читает! O da okuyor!
Ya
sen çabuk giyin, ya daevde kal.Или
ты быстро одевайся, илиоставайся дома.Güneş doğdu,
amahava daha soğuk.Солнце взошло,
новоздух еще холодный.Sinemaya gitmek istiyorum,
fakatvaktim yok.В кино хочу пойти,
нонет времени.Для связи предложений, из которых одно подчинено по смыслу другому, в турецком языке употребляются союзы:
kiв значении что, который, так как, чтобы, когда; çünkü, madem, mademkiв значении так как, потому что, поскольку, если.Например:
Я знаю,
чтоон пришел. Biliyorum kigeldiЭто
такаявода, котораяне пригодна для питья.Öyle bir su
kiiçme için uygun değil.Я сел,
чтобынемного отдохнуть. Oturdum kibir az dinleneyim.Он должно быть вышел,
так кактелефон не отвечает.O çıkmış olmalı
kitelefon cevap vermiyor.Он
такударил! O vurdu ki!Он дал мне
такуюкнигу! Bana bir kitap verdi ki!Неужели
он не придет? Acaba gelmez mi ki!Я
жене ребенок! Çocuk değilim ki!Он не захотел идти в кино,
потому чтоустал.O sinemaya gitmek istemedi,
çünküçok yorgundu.Порядок слов в предложении
В турецком языке имеется две особенности порядка слов в предложении; слово, обозначающее основной предмет и отвечающее на вопрос
Kim? Ne? (Кто? Что?),обычно ставится в начале предложения; слова, обозначающее действия этого предмета или действие над предметом, ставится в конце предложения.Например:
O okuyor. Он читает.
Kuş uçuyor. Птица летит.
Слова, поясняющие, определяющие действие, ставятся перед словом, обозначающим действие.
Например:
O hızlı okuyor. Он быстро читает.
Kuş yavaş uçuyor. Птица медленно летит.
Если действие поясняется несколькими словами, то сначала ставят слова, поясняющие время действия, затем место действия, потом образ действия.
Например:
Kuş şimdi buraya yavaş uçuyor. Птица сейчас сюда медленно летит.
Слова, определяющие предмет, о котором говориться в предложении, ставятся перед словом, обозначающим предмет.
Например:
Büyük kuş şimdi buraya doğru yavaş uçuyor.
Большая птица сейчас сюда медленно летит
Слово, обозначающее действие, может ставиться в начале предложения для выражения приказания, просьбы.
Например:
Gel bana, yavrum! Иди ко мне, дитя!
Uyan, baba! Проснись, отец!
Lokantada
В ресторанеBu masa boş mu? Этот стол свободный ли?
Evet, efendim. Да, господин.
Yemek listesini görebilir miyim? Меню можно посмотреть?
Tabii, efendim. Конечно, господин.
Lütfen, karışık salata, pirzola ve şiş köfte getirin.
Пожалуйста, принесите салат ассорти, отбивную и биточки на вертеле.
Ne içersiniz? Что пьете?
Sek kırmızı şarap istiyorum. Я хочу сухого красного вина.