Читаем Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону полностью

to make a call through the operator позвонить через телефонистку

ADC = “advise duration and charge” сообщите продолжительность и стоимость разговора

personal callBr. разговор по телефону, заказанный на определенное лицо; Syn. person-to-person call Am.

station-to-station call разговор по телефону, заказанный на номер

абонента

transferred-charge call разговор по телефону, заказанный за счет вызываемого; Syn. collect call

charge плата (за телефонный разговор)

alphabetical directory алфавитный справочник

fire departmentAm. пожарная команда; Syn. fire brigade Br.

police полиция

ambulance скорая помощь

telephone repair service бюро ремонта телефонов

EXERCISES

I. Find equivalents in the texts for these words, word combinations and sentences.

1. Поднимите телефонную трубку и ждите гудка. 2. Положите трубку. 3. Наберите номер. 4. Опустите монету. 5. Номер не занят. 6. позвонить через коммутатор. 7. телефонистка. 8. Подождите, пока вам не ответят. 9. междугородный телефонный вызов. 10. абонент. 11. междугородная автоматическая телефонная связь. 12. Номер занят. 13. цифра. 14. объявление, записанное на пленку. 15. международная автоматическая телефонная связь. 16. добавочный номер. 17. Позвоните телефонистке, и вас соединят. 18. Не кладите трубку. 19. Закажите междугородный телефонный вызов. 20. разговор по телефону, заказанный на определенное лицо. 21. разговор по телефону, заказанный на номер абонента. 22. разговор по телефону, заказанный за счет вызываемого. 23. пожарная команда. 24. скорая помощь

II. Give the closest Russian equivalents for these word combinations and sentences.

1. Check the code and number. 2. ringing tone. 3. engaged tone. 4. number unobtainable tone. 5. Replace the receiver securely. 6. Make a call from an extension phone. 7. Wait for the switchboard operator to say. 8. to make sure she got it right. 9. and try to put you through. 10. This will save you time. 11. When you dial, don’t pause too long between digits. 12. It will usually pay, on an STD call, to clear and try again later. 13. International Subscriber Dialling. 14. whose telephone numbers are prefixed by the area code. 15. The call may fail. 16. Should you want the operator to get your call, dial the operator. 17. The three minutes minimum charge applies on all calls made through the operator. 18. Say what kind of call you want to book. 19. Indicate the duration of your call. 20. ADC calls. 21. a description of the many services offered by the telephone company.

III. Study the texts carefully and answer these questions.

1. What should you do if you want to make a call from your telephone?

2. What do you say when you answer the telephone?

3. What do you do when you make a call from a coin-box telephone?

4. How does a person make a call from an extension phone?

5. What should you do to get the best from STD?

6. What are the advantages of Subscriber Trunk Dialling?

7. How do people have to make their calls if the numbers they are calling are not on STD or ISD?

8. What information is to be given when a trunk-call is booked?

9. What trunk-calls can be booked?

10. In what case would you book a personal call?

11. Will you define an ADC call?

12. When do you think collect calls are accepted by subscribers?

13. What is the charge for a trunk-call based on?

14. What information can be obtained from a telephone directory?

<p>II</p><p>TELEPHONE PHRASES</p>

1. A: Hello!

B: May I speak to Mr Stock, please?

A: Speaking.

B: Good morning, Mr Stock. This is Surikov calling.

A: Good morning, Mr Surikov.

2. A: Hello.

B: Could I speak to Mr Ivanov?

A: Who’s calling, please?

B: This is Brown from the Foreign Office.

A: Thank you. I’m putting you through.

I: Ivanov speaking.

3. A: Soviet Embassy. Good morning.

B: Good morning. Could you put me through to Mr Sokolov?

A: Sorry. The line is engaged. Can you hold on?

B: All right. Thank you.

4. A: Five-seven-three; one-nine-oh-four.

B: Good evening. Can I speak to Mr Jones, please?

A: Sorry. Mr Jones is on the other line. Will you wait, please?

B: All right.

A: Sorry to have kept you waiting. I’m putting Mr Jones on the line.

B: Thank you.

5. A: Hello.

B: Hello. David Black speaking. May I have a word with Mr Ivanov?

A: I’ll see if he is in. (A minute later.) I’m afraid Mr Ivanov is out at the moment.

B: Could you take a message?

A: Yes, of course.

6. A: Hello. This is Petrov from the Soviet Trade Delegation. Could you put me through to Mr Russell, please?

B: Hold on a moment, please. Sorry. Mr Russell is not in now and he won’t be back until late this afternoon.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки