Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Ты спросила Мушку? – поинтересовалась Джоанна.

– Не успела, – простонала Шик на грани нервного срыва. – Теперь придется ждать! Ох, вот беда-то…

Мушка все не возвращалась. Тапочка и Огурец наверняка делились с ней своими горестями богатых женщин… Ох, черт побери! Шик готова была расплакаться, когда наконец появилась красная камелия. Джоанна и Мюге незаметно слиняли. Но далеко не ушли.

Мушка, невозмутимая под короной своей косы, принялась расставлять стулья у стены.

– Мисс Поттер, – тихонько окликнула ее Шик. – Вы передали мою просьбу мистеру Дакену?

– Она была передана, – ответил замогильный голос.

Шик ждала продолжения. Продолжения не было, и она открыла было рот, чтобы задать новый вопрос, но тут мисс Поттер заговорила:

– Мистер Дакен оказывает вам огромную честь. Вы это сознаете, я полагаю?

Шик пошатнулась, зажмурилась. Это значило «да»! Мистер Дакен дал свое согласие! Мистер Дакен не против!

Она удержалась, чтобы не броситься Мушке на шею. Последствия могли быть непредсказуемы.

– Я буду очень аккуратна, – пообещала она, смиренно опустив веки.

– Помните, что каждое произведение мистера Дакена уникально. А модель «Моя милая» особенно. Лично я, скажу вам со всей откровенностью, никогда бы не согласилась. Но месье понравилась ваша идея показаться в одной из его моделей. Это, по его мнению, новый способ ее демонстрации. Нечто вроде… рекламы. Он убежден, что современная эпоха движется в этом направлении.

Загробный голос чеканил слоги.

– Мистер Дакен считает, что «Моя милая» на вас в столь престижном месте, как клуб «Сторк», может стать опытом, выгодным для всех.

«Ты хочешь сказать, старая грымза, что „Моя милая“ на мне в клубе „Сторк“ попросту станет сенсацией! Завтра она будет нарасхват во всем Нью-Йорке… благодаря мне!» – подумала Шик, усиленно строя из себя забитую Козетту[73].

– Учитывая ее значительную стоимость, вы подпишете расписку. Мистер Дакен имеет великодушие не требовать с вас залога.

– Я буду очень аккуратна, – повторила Шик, а про себя подумала, не подпишет ли свой смертный приговор. – Вы позволите мне надеть «Мою милую» сейчас же?

Ей пришлось потерпеть, пока мисс Поттер принесла листки с монограммой. Когда Шик подмахнула, не читая, два экземпляра, ассистентка открыла ключом маленькую отдельную студию.

– Я запру, когда вы уйдете, – сказала она и скрылась.

Мираж из атласа, шелкового фая, тафты и золотых кружев, «Моя милая» ждала ее на плечиках.

Нет. «Моя милая» ее жаждала!

Вскоре с индейскими кличами (в меру громкими) в студию ворвались Мюге и Джоанна.

– Мы поможем тебе надеть эту прелесть, – сказала Мюге. – Она как на тебя сшита.

– Она и есть на меня сшита.

– А свою одежду куда сложишь? – поинтересовалась Джоанна.

– В мой шкафчик. Заберу потом.

Любимой деталью Шик была накидка в тон, лаконичная и эфирная. Если распахнуть полы, платье являлось во всей своей красе и во всем великолепии: пурпурная юбка, ажурные золотые кружева корсажа с баской. Все клиентки, видевшие «Мою милую», восторженно ахали, такое не забывается.

Шик натянула чулки, потом, в лифчике и поясе, опустилась на колени, подняв руки, чтобы надеть платье через голову. Она вскочила на ноги прыжком лани, и невидимая молния застегнулась на ее бедре, точно росчерк пера.

– Да, оно твое, – вздохнула Джоанна.

– Настоящая бомба! – заверила Мюге. – Il reste à allumer la mèche[74].

Через восемь минут, полностью одетая, Шик вышла на 5-ю авеню на охоту за дичью под названием такси.

Разумеется, ни одного на горизонте.

Ее начало трясти. Поймав свое отражение в витрине магазина ножей, она тотчас смягчилась. Боже, как она красива. Мираж кружев и шелкового фая превратил ее в королеву. Мелькнула сочувственная мысль о розовой имитации Мадам Гре Эчики. Конечно, если бы мистер Дакен не согласился, ей бы пришлось…

Но она его получила! Оно ее, оно на ней. О, как зазывно колышется юбка-колокол нью-лук на ее бедрах! Ветерок 5-й авеню играл складками вокруг ее ног. Несказанное ощущение. Среди ряда ножей в витрине вдруг мелькнул желтый блик, еще далекий.

Такси!

Шик круто развернулась – шквал, вихрь – и помчалась по проспекту с быстротой молнии, размахивая руками. Такси поспешило со всех четырех колес к этому небесному видению.

Небесное видение летело к желтой цели… как вдруг на него налетел атакующий слон.

18. Every time I see you[75]

Шик, оглушенная, лежала на мостовой 5-й авеню под звуки клаксонов со всех сторон и ломала голову. Откуда взялся слон посреди Манхэттена?

Приподняв одно веко, она увидела крупным планом два круга.

Слон в очках? Интригующе.

Чья-то рука завладела ее рукой. Совсем не слоновья, на первый взгляд. Просто крепкая и теплая рука помощи.

– Ответьте… Вы ранены? – твердил озабоченный голос.

Шик поднялась на ноги под неумолчное гудение клаксонов. Открытый глаз оценил поддерживающую ее руку (мускулы, перстень-печатка, запонка с жемчужиной), скользнул к плечу, потом выше, к очкам.

– Вы!

Он улыбался улыбкой фаталиста.

– Здравствуйте, мисс Девяносто два фунта… Бог любит троицу, я же предсказывал. Вы не пострадали? Кажется, нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза