Читаем Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) полностью

- Ага. Я летом несколько таких забавных добавок из Вайтбурга заказала. Одна на пять минут тебя в голубую полосочку делает, вторая гавкать заставляет, третья - хрюкать… Еще какие-то были… Я тогда много разных накупила, все не помню.

- Я бы Мэгги Дрэггонс целый букет добавок презентовала, - мстительно сказала Хелли. – Чтобы она стала в тон своей накидки в полосочку. И на папеньку своего нагавкала. Жаль, что она у нас ничего не покупает.

- Она покупает, - улыбнулась Лисси, - еще как покупает. Только признаваться не хочет, что кормится с руки врага. Женщина каждый день приходит, такая полная, в красном плаще, ну, ты видела… Так это новая служанка Дрэггонсов. Мэгги думает, что я не знаю. Вот пусть и дальше продолжает так думать.

- Ах вот как! – воскликнула Хелли. – А я-то гадала, кто это. Одета скромно, если не сказать бедно, а покупает каждый раз по огромному кульку самых дорогих пирожных.

- Так что Герти предложил? – с любопытством спросила Сайрена.

- Помните, как он кримкейк с пузырящим эффектом съел? Герт потом у меня и второй выпросил. На ярмарке. Уже зная, что от него икать будет. Так вот. Он недавно пришел и говорит: «У моего друга день рождения. Хочу к нему в гости с такими пирожными прийти. Сделай мне по секрету».

- Зачем? – не поняла Сайрена.

- Так для прикола! - объяснила Лисси. – Он взял много пирожных на всех. А среди них три было с сюрпризом. И все гадали, кому попадется пирожное с подвохом. Короче, молодежь так повеселиться решила. Я дома об этом рассказала, и Рой потом тоже по секрету попросил ему такие же сделать. Он в гости к однокласснику собрался. Я сделала. Так Рой сказал, что они с друзьями чуть не лопнули от смеха, когда пирожные действовать начали.

- Представляете, ниссима Сайрена, - подхватила Хелли, - всем это так понравилось, что к Лисси уже пара молодых людей приходили с подобным заказом. На следующей неделе у Мэтта день рождения, и он хочет над гостями подшутить, а к Брэму на неделю приезжают двоюродные братья, которых он терпеть не может. Ну, и Герти теперь постоянно такие пирожные заказывает.

- И еще подруги Роззи через сестру меня вопросами об этих сюрпризных пирожных донимают, - пожаловалась Лисси. – Все про колор окраски в полоску спрашивают. Под цвет шляпок, что ли, подбирают?

- Ты вошла в моду, Лисси.

- Кажется. Только тс-с-с! Это у нас контрабандный товар.

- Я понимаю, - улыбнулась Сайрена. - Короче, у тебя на следующей неделе завал работы: и ресторанные заказы, и секретные.

- Так для розыгрышей любые пирожные подойдут, - отмахнулась Лисси, допивая чай. – Не надо специально готовить. Главное - потом секретное снадобье в них добавить.

- Главное - не перепутать потом, куда какие пирожные пойдут: в ресторан или на вечеринку с сюрпризом. А то это станет сюрпризом для гостей «Утки в яблоках», - заметила Хелли.

Лисси представила себе эту картину и от смеха фыркнула чаем. Сайрена покачала головой.

- Вы поосторожней, девочки. Сами знаете, что теперь детектив под боком живет.

- Я вашему детективу на завтрак такую булочку пошлю, - сквозь смех едва выговорила Лисси. – Пусть в полосочку станет. Или похрюкает.

- Нисс Слоувей в полоску… и хрюкает… На подчиненных… «Нисс Хрю-хрю, идите на хрю! Там хрюссима Лакмер охрюневает!..»

- Ой умора! А если булочку не доест и голубям с площади накрошит, то что будет? Все голуби станут в полосочку? И тоже хрюкать начтут?

- Ой не надо! А то уже весь город охрюнеет!..

Все трое уже лежали на столе от смеха. Хелли, не в состоянии говорить, только стучала ложкой по столу.

- Ниссима Трелуми?.. - раздался робкий голос. В калитку в заборе, сделанную недавно между садом Сайрены и Лисси, заглядывал привлеченный громким смехом нисс.

Нисс был невысок, его лицо рябовато, а нос длинноват. Зато серые глаза проворно и с крайним любопытством обшаривали весь сад за Проклятым домом.

- Я здесь, нисс Прудхенс, - замахала рукой Сайрена. – Пью чай. Присоединитесь?

- Ой нет, ниссима Трелуми, - отказался любопытный гость, на всякий случай, не переступая границы между территорией гостиницы и территорией Проклятого дома. – Я вас здесь подожду, в вашем саду. Прошу прощения за то, что пришел раньше времени, и за вторжение в вашу приватность. Умоляю не спешить и продолжать наслаждаться трапезой.


- Я скоро, нисс Прудхенс, - пообещала Сайрена, и гость, кивнув, захлопнул калитку, стрельнув напоследок любопытным взглядом в тыльную часть Проклятого дома.

- Зачем к вам редактор «Груембьеррского вестника» заявился? – поинтересовалась Лисси. – По поводу ваших исторических статей?

- Как удачно, что он зашел и напомнил! – обрадовалась Сайрена. – Я ведь целый день хотела об этом рассказать. Вот сейчас чай пила и пыталась вспомнить, о чем же таком важном забыла. Это тебя касается, Хелли.

- Меня?

- Да, тебя, девочка. Ты знаешь о поэтическом конкурсе?

- А-а, что-то слышала, - без особого энтузиазма сказала Хелли.

- Ты должна обязательно послать туда стихотворение про осень.

- Бесполезно, - махнула рукой Хелли.

- Почему это?

- Да кто его выберет? Я же дочь сапожника. Серость, как говорит Мэгги.

Перейти на страницу:

Похожие книги