Читаем Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) полностью

Сайрена читала легенду, пару раз ныряла в свои записи, словари, качала головой и грустно улыбалась. Затем стала читать основную часть статьи, научную. В которой описывалось, какой формы и сколько именно лепестков у Уй Санаа, в научных кругах известного больше как Ludens cum memoria. Где он растет и при каких условиях. Когда же дошла до раздела «Использование» и сравнила напечатанное с карандашным переводом меж строк, только головой покачала да языком от досады цокнула. Уй Санаа помимо высоких декоративных свойств и приятного аромата обладал стимулирующим память действием. Сухие листья и цветки добавляли в масляную основу, мед, заваривали как чай, но вдыхать аромат свежераспустившегося цветка, а уж тем более применять его сок со спиртосодержащими продуктами крайне не рекомендовалось, поскольку это могло вызвать бред, видения и миражи. А уж при применении внутрь такого продукта и вовсе потеря памяти возможна, как у Тойлы из легенды. Пометки же между строк гласили, что спирт усиливает стимулирующее воздействие цветка на память, о негативных последствиях в них умалчивалось. Может, и по злому умыслу, но Сайрене больше верилось в невежество. Она неодобрительно поджала губы: нисс Лагберт до сей поры казался ей достаточно дотошным в получении знаний человеком. Если бы он чуть больше узнал об алтайском языке, то понял бы, что словаря для перевода мало. Если бы он потратил немного времени на легенду, то осознал бы на примере Тойлы, выпившей араку с соком Уй Санаа, что смешивать Ludens cum memoria со спиртосодержащими продуктами опасно! Затем ей вспомнились все странности, что в последние дни случались с жителями Груембьерра, поведение Ференца в кондитерской. Сайрена охнула и прижала узкие ладони к щекам. Кажется, она разгадала причину эпидемии сумасшествия в родном городе! Об этом необходимо срочно сообщить Ференцу!


ГЛАВА 45, в которой молодые люди по-разному проявляют чудеса резвости

- Это просто поразительно! - сказал Шак, глядя из экипажа на проплывающие мимо голые ветви деревьев, сиротливо дрожащие на пронизывающем ветру, и душераздирающе зевнул.

Ливень, топивший город несколько дней, наконец прекратился. По стылой сини еще носились обрывки серого дождевого тряпья, из которых небо выжало все капли влаги, но в воздухе уже витало предчувствие грядущих холодов и первого ноябрьского снега.

- Что тебя так поразило? - флегматично осведомился Сай. Он осоловело и равнодушно глядел на чернеющий в отдалении лес и побуревшие поля.

Экипаж ехал по ухабистой дороге. Каждый раз, когда колесо проваливалось в очередную лужу и над ней фонтанчиком взмывала коричневая грязь, Шак, озабоченный чистотой своих брюк, нервно подпрыгивал и шарахался то влево, то вправо: в сторону, противоположную источнику плюха. Сай, который в другое время получил бы удовольствие от отчаянных метаний друга, взирал на это совершенно равнодушно.

- Просто поразительно! Твой дядя собрал прекрасную библиотеку соларской классики и современной литературы, но именно Уилдера Голдскрима в ней оказалось с гулькин нос, если не меньше! - продолжил жаловаться Шак и снова зевнул. - А вдобавок единственную книгу, где была драма «Принц Лонгус», изгрызли мыши.

- А что это доказывает?

- Что?

- Что даже у мышей в поместье хороший вкус. Вкус к классической литературе.

- Допустим. Но все же! Как мог нисс Оулдер не уследить за этим?

- За чем конкретно он должен был следить? За мышами или за их вкусом?

- И за тем, и за другим! - парировал Шак.

- Извини, но нисс Оулдер не в том возрасте, чтобы лазить по мышиным норам.

Гибкости ему, знаешь ли, уже не хватает.

- Надо было завести кошку! Или поставить мышеловку! Ну я не знаю!

Шак зевнул, едва не вывихнув челюсть, и откинулся на спинку, но раздался очередной плюх, и молодому человеку снова пришлось предпринять резкую передислокацию.

- А-а, - апатично произнес Сай.

Шак покосился на друга.

- Удивляюсь твоему равнодушию, - заметил он. - Разве тебя не раздирает любопытство?

- Раздирает, - без всякого выражения сказал Сай.

- Да я просто умираю от желания узнать про пророчество.

- И я умираю, - так же безразлично сказал Сай.

- А по тебе не заметно, - Сай поднял на друга страдающие глаза. - Что с тобой, Сай? И не связано ли твое настроение со вчерашней отлучкой в Груембьерр? Ты обещал привезти из библиотеки книгу с драмой, а вернулся без книги и без обычной веселости. Где ты их потерял? И в какой момент? Что случилось?

- Нигде. Ни в какой. Ничего, - отвернувшись от друга, процедил Сай.

- Не хочешь, не говори, - пожал плечами Шак. - Но сегодня кровь из носа я добуду эту дурацкую драму. Даже если мне придется сражаться за последний в Соларии не изгрызенный мышами экземпляр с полчищем голдскримофилов.

- Не переживай. Вот чего-чего, а Уилдера Голдскрима в Соларии столько же, сколько грязи на этой дороге. Да найдем мы «Принца Лонгуса». Рано или поздно. Возможно, Роззи уже знает слова пророчества. Просто зайдем в кондитерскую и спросим Лисси.

- Вот это хорошая идея! Зайти в лавку.

Перейти на страницу:

Похожие книги