- Сын, внук, племянник... Фамильное сходство налицо. А кроме того, помимо внешности, у них есть еще одна общая черта, - пробурчал Сай. - Ни младший, ни старший из них не вызвали у меня ни малейшего доброго чувства с первых секунд знакомства.
- Об этом снимке мы тоже расскажем детективу? - уточнил Шак.
- Непременно, - решительно подтвердил Сай. - Но сперва мы предупредим ниссу Меззерли и возьмем этого щенка за шкирку, чтобы он не улизнул так же, как и его старший родственничек!
ГЛАВА 51, в которой детектив получает новую информацию и новые тревоги
Слоувей подбрасывал на левой ладони гладкий камень, обнаруженный на днях в собственных вещах, а в правой руке крепко держал журнал, который ему передала Сайрена. Сама хозяйка гостиницы листала какой-то талмуд в кресле напротив.
«Понедельник действительно тяжелый день», - выразительно подумал детектив, всматриваясь в мелкие буковки, рисунки и фотографии, на которых пышно цвели, густо колосились и плотно переплетались растения всех мастей и сортов. В глазах рябило от листьев, стеблей и тычинок, но Слоувей упорно продолжал читать и рассматривать.
Страницы листались, статьи просматривались, камень подскакивал на ладони вверх-вниз. Время от времени детектив задавался вопросом, откуда в верхнем ящике его прикроватной тумбы мог появиться этот голыш, но забывал о нем, не успевая найти ответа, поскольку в его жизни и жизни города хватало проблем и поважнее.
С момента выписки из больницы прошло три дня. И эти три дня не были самыми легкими в его трудовой жизни. Количество магограмм в Вайтбург с отчетами и запросами, отправленными за эти дни, раз в пять превышало количество магограмм, отправленных за все предыдущие месяцы работы детектива в Груембьерре. В итоге сегодня днем в городок ожидалось прибытие целых двух комиссий из столицы.
По этой причине все в мэрии и полицейском управлении стояли на руках, ушах и задних лапках. Мэр дважды пытался симулировать рецидив помешательства и пересидеть, вернее, перележать комиссионное нашествие в больничной палате под присмотром доктора Ивилса, но доктор, уже собаку съевший на сбрендивших горожанах, быстренько выводил градоначальника на чистую воду и отправлял его обратно в мэрию трудиться на благо родного города.
Сайрена, тоже сбившаяся с ног за эти дни в попытках подготовить необходимое количество койко-мест достойного качества, в конце концов признала, что не сможет разместить всех прибывающих, даже если выгонит всех теперешних постояльцев и съедет сама.
О чем и сообщила ниссу Дрэггонсу. Теперь о размещении семи не влезающих в гостиницу членах комиссий голова болела у многострадального мэра, а Сайрена, забрав из городской библиотеки все имеющиеся там издания по ботанике, расположилась у себя в гостиной и погрузилась в поиски сведений о том, как выглядит Ludens cum memoria и что такое трабака.
Детектив, заглянувший в гостиницу чтобы переодеться в парадную форму, махнул рукой на все и всех и присоединился к Сайрене, решив, что преспокойно дождется приезда комиссий в уютной обстановке, приятной компании и за умиротворяющим занятием по просматриванию статей и иллюстраций.
- Нашла! - ликующе воскликнула Сайрена. - Так просто! Кто бы мог подумать?!
- Вы нашли меморию? - спросил детектив, резко вскакивая на ноги, забыв про усталость и больную спину.
- Нет, - покачала головой его соратница по борьбе с информационным голодом.
- Не меморию. Трабаку.
- И что же это за фрукт? Или овощ? - заинтересованно переспросил Слоувей, засовывая загадочный камень в карман, а журнал под правую подмышку: слева мундир топорщила прицепленная под него кобура с револьвером.
- Не поверите, Ференц, это аналог обыкновенного нюхательного табака. Даже не аналог, а просто еще один сорт.
Детектив задумчиво пожевал ус и уточнил:
- Нда? Сорт нюхательного табака? Интересно, а детоксикационными свойствами обладает любой сорт или только этот?
- Об этом ничего не написано. Вообще ни о мемории не упоминается, ни о детоксикационных свойствах не говорится, - расстроенно призналась Сайрена. - Только о том, что в Алтании есть местный сорт нюхательного табака, который называют трабакой.
- Ну хоть что-то... - буркнул подошедший к Сайрене Слоувей и успокаивающе похлопал ее по руке. - А с остальными вопросами пусть доктор Ивилс разбирается... или, того лучше, Вайтбургская комиссия...
Детектив встопорщил щеточку усов и прошипел что-то крайне экспрессивное, хоть и не слишком вразумительное. Сайрена одарила его сочувственным сиянием голубых глаз и в свою очередь ободряюще погладила его по локтю.
- Скоро они приедут? - спросила она.
Детектив сделал пару шагов к окну и, бросив взгляд на фасад мэрии, сказал:
- До прибытия поезда из Вайтбурга остался один час и сорок пять минут.
По гостиной разнесся слаженный двойной вздох.
- Ничего, Ференц. Ничего... Все образуется... - сказала Сайрена то ли детективу, то ли самой себе.