Читаем Charles Perrault. Peau-d'Ane полностью

19. Choisissez les questions qui conviennent `a chaque image suivante et r'epondez-y !



20. Comparez l’image 3 (l’infante est en peau d’^ane) et l’image 4 (elle est en belle tenue) ! Rappelez-vous ce que dit le conte sur le prince !

Questionnaire

1. Qui est l’infante ? Avec qui vit-elle ?

2. Quel chagrin fait fondre le roi en larmes ? Quel serment donne-t-il `a la reine ?

3. Qu’est-ce qui pousse le roi `a prendre cette affreuse d'ecision de se remarier ? Pourquoi cette d'ecision est tellement effroyable ?

4. Chez qui court l’infante pour avoir conseil ?

5. Comment arrive-t-il que l’infante quitte son royaume ?

6. Pourquoi tous appellent la jeune princesse Peau-d’^Ane ?

7. O`u trouve-t-elle un abri ?

8. Qu’est-ce qu’elle doit faire pour pouvoir survivre ?

9. Quelle sc`ene voit le prince qui revient de la chasse ?

10. Pourquoi tombe-t-il malade ?

11. Qu’est-ce qui aide le prince `a retrouver sa princesse ?

12. Pourquoi la princesse ne veut-elle pas se marier ?

13. Quel r^ole joue la f'ee dans cette situation ?

14. Comment finit le conte ?

Grammaire

Союзы

и

вводные

слова

Союзы времени когда (quand), как только (d`es que, lorsque, sit^ot que, aussit^ot que), в то время как (pendant и pendant que), с тех пор как depuis que служат для обозначения последовательности событий или действий и вводят придаточное предложение времени. Pendant употребляется в независимом предложении. Например: Pendant ce temps l’infante cheminait. – В это время (в течение этого времени) инфанта брела. Союзы причины так как, поскольку (car, comme), потому что (parce que, puisque) служат для указания на причину происходящего и вводят придаточное предложение причины; такое предложение может быть вводным и отделяться запятыми или быть заключённым в скобки. Например: N’importe, dit la reine : mon fils, au retour de la chasse, a peut-^etre mang'e de sa p^atisserie ; c’est une fantaisie de malade ; en un mot, je veux que Peau-d’^Ane (puisque Peau-d’^Ane il y a) lui fasse promptement un g^ateau. – Неважно, – сказала королева, – я хочу, чтобы Ослиная шкура (поскольу Ослиная шкура существует) быстро приготовила ему пирог.

Однако, между тем, всё же (or, cependant) выражает противопоставление и является средством сложносочиненной связи наряду с союзами и (et), но (mais) т.е. соединяет два независимых предложения в одно сложное, или является вводным словом. Например: Or, comme les vicissitudes de la vie s’'etendent aussi bien sur les rois que sur les sujets, et que toujours les biens sont m^el'es de quelques maux, le ciel permit que la reine f^ut tout `a coup attaqu'ee d’une ^apre maladie, pour laquelle, malgr'e la science et l’habilet'e des m'edecins, on ne put trouver aucun secours. – Впрочем, поскольку превратности судьбы касаются так же замечательно королей, как и их слуг, и постоянно добро сопровождает и зло, небо позволило, чтобы королеву атаковал жуткий недуг, от которого, вопреки науке и умению врачей, не смогли найти никакого лекарства.

К союзным словам и выражениям относятся quoique и bien que; они выражают уступку (хотя, не смотря на то что) и требуют глагол, стоящий в сослагательном наклонении (subjonctif). Например: Quoique le roi f^ut 'etonn'e de cette fantaisie, il ne balanca pas `a la satisfaire. – Хоть король и был удивлён такой фантазии, он без колебаний удовлетворил её.

К вводным словам относятся, также, слова тоже, итак, тогда, таким образом, так, …так и (aussi, alors, ainsi, ainsi que), наконец, в конце концов (enfin). Они служат для выражения итога и как cependant могут быть средством сложносочинённой связи. Например: Alors le roi ayant embrass'e son fils, en le conjurant de gu'erir, sortit, fit sonner les tambours, les fifres et les trompettes par toute la ville, et crier par ses h'erauts que l’on n’avait qu’`a venir au palais essayer une bague, et que celle `a qui elle irait juste 'epouserait l’h'eritier du tr^one. – Тогда король, обняв сына и умоляя его выздоравливать, вышел, приказал звонить в барабаны, дудки и трубы по всему городу и кричать своим глашатаям, что следует лишь прийти во дворец померить кольцо и та, которой оно будет в пору выйдет замуж за наследника трона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки
Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Чешский язык: путеводитель по глаголам
Чешский язык: путеводитель по глаголам

"Чешский язык: путеводитель по глаголам" – это исчерпывающее руководство для всех, кто хочет уверенно освоить одну из ключевых частей чешской грамматики – глаголы. Книга предназначена как для новичков, только начинающих изучать чешский язык, так и для более продвинутых учеников, которые ищут структурированное и ясное объяснение особенностей глагольной системы.В книге подробно рассматриваются все аспекты глаголов в чешском языке, начиная с основ и заканчивая более сложными темами, такими как спряжения, времена, возвратные глаголы, а также различие между совершенным и несовершенным видом.Книга включает:Четко структурированную информацию, разделённую по темам.Практические упражнения и примеры.Советы по эффективному использованию глаголов в повседневной речи.Читатели найдут полезные советы, которые помогут избежать типичных ошибок. Это издание может стать настольной книгой для любого изучающего чешский язык.

Natali Jonass

Иностранные языки / Образование и наука