– Все понятно, Чарли. Расследование можно заканчивать. Я знаю только одного человека, кто курит такие сигареты, и видел его вчера вечером.
– Вы правы, – просиял сыщик. – Кто бы мог подумать, что этот джентльмен так неосторожен? Я, признаться, поражен. Но когда именно мистер Алан Джейнс стоял под этим окном и, главное, зачем?
Глава XV. Отпечатки пальцев
Чарли Чан вынул из кармана пустой конверт и положил туда находку. Потом пробрался сквозь кустарник и вошел в павильон, Брэдшоу – за ним. Хеттик сидел за туалетным столиком, на котором было разложено множество безделушек покойной кинозвезды. Чан обвел взглядом помещение и примостился в кресле.
– Как я уже говорил, – начал Хеттик, – все отпечатки на столе принадлежат убитой. Утром я был в морге и дактилоскопировал труп. Кстати, коронер просил передать вам, что следствие продлено до конца завтрашнего дня. Все рассчитывают на то, что за двое суток вы найдете преступника.
– Спасибо за доверие, – усмехнулся Чарли, попутно отметив про себя, что стены комнаты недавно побелены. – Мистер Хеттик, – добавил он, подойдя к окну, – вы, кажется, не исследовали подоконник.
– Да, забыл, точнее, руки еще не дошли, – недовольно отозвался тот.
Хеттик покрыл подоконник слоем сажи и провел по ней кисточкой из верблюжьей шерсти. Чарли и Джим молча наблюдали за его действиями.
– Вон они, следы! – воскликнул сыщик, показывая пятна на гладкой поверхности. – Это пальцы мисс Фейн?
– Нет, мужские, причем отпечатки недавние, – с видом знатока сказал Хеттик.
– Значит, какой-то мужчина открыл окно и взобрался на подоконник. Зачем? Разумеется, чтобы войти в павильон. Когда? Вчера вечером, когда совершилось убийство. Что же, мы делаем успехи. Осталось выяснить, кто он, этот неизвестный. – Чарли нащупал конверт с окурком сигареты. – Надо немедленно получить отпечатки пальцев Алана Джейнса. А вы, мистер Брэдшоу, держите язык за зубами. Ни слова прессе о том, что сейчас произошло, иначе я вспомню метку вашей прачки на платке и немедленно посажу вас в тюрьму.
– Я ничего никому не скажу, инспектор. Не такой я дурак. Что вы собираетесь предпринять?
– Оставить вас в обществе мисс Джули. Мистер Хеттик, задержитесь, пожалуйста, в павильоне до моего возвращения. Ваш острый глаз нам еще понадобится, а я пока с удовольствием прогуляюсь в Гранд-отель.
Он быстро зашагал к машине. Брэдшоу двинулся было следом, но Чарли сделал отстраняющий жест, и Джим послушно вернулся в дом.
– Сыщик уехал? – спросила девушка.
– Ненадолго, скоро опять явится. Похоже, он подозревает Алана Джейнса, но это большой секрет. Что тебе о нем известно, Джули?
– Честное слово, я его почти не знаю, а до вчерашнего утра вообще не видела. Шейла познакомилась с ним на Таити. По-моему, она в него влюбилась, Шейла ведь была влюбчива. А уж как она любила меня! – добавила девушка со слезами в голосе. – Как родную дочь!
– Успокойся, радость моя, перестань плакать. Мы поженимся, я продолжу работать в турбюро, и мы с тобой счастливо заживем в Гонолулу.
– Нет, Джим, – отстранилась девушка. – Мы, наверное, не поженимся. Я очень скверная, ты даже не представляешь. Ты мало обо мне знаешь, а знал бы больше – возненавидел бы.
– Ну прекрати, что ты такое говоришь? Что тебя тяготит? – Джим обнял девушку за плечи и сделал попытку поцеловать. – Через несколько дней дело раскроют, ты начнешь понемножку забывать о нем, и все постепенно образуется. Инспектор Чан, я слышал, – первоклассный сыщик, он справится.
Войдя в холл Гранд-отеля, Чарли поинтересовался у портье, в каком номере остановился мистер Джейнс. Служащий назвал номер, позвонил по внутренней связи и пригласил англичанина спуститься.
– Мне сказали, что у вас в отеле гостям предлагают вкуснейший апельсиновый сок, – улыбнулся сыщик портье. – Проводите меня, пожалуйста, в буфет.
Чарли объяснил, что заказывает две порции сока, и попросил два пустых стакана, после чего вынул из кармана платок и, к неудовольствию буфетчика, тщательно протер их.
– Мы следим за чистотой посуды, мистер Чан, – обиделся служащий.
– Не сомневаюсь, но я очень боюсь микробов. От них, знаете ли, все болезни. Позвольте, сок я налью сам, благодарю вас. – И сыщик протянул буфетчику щедрые чаевые.
Чарли взял поднос, аккуратно, не прикасаясь к стаканам, разлил сок и отправился в холл. Мистер Джейнс уже ждал его, беспокойно прохаживаясь взад-вперед. Сыщик любезно поздоровался.
– Давайте присядем, – указал он на кожаный диван рядом с низким столиком, на который удобно было поставить поднос. – Я, знаете ли, по утрам пью только сок. Что поделаешь, у меня ведь избыточный вес, так что приходится соблюдать жесткую диету.
– Чем я могу быть вам полезен, инспектор? – холодно спросил Джейнс.