Читаем Чарли Чан идет по следу полностью

– К черту это алиби! – в запальчивости крикнул Джейнс. – Такой хитрый и верткий проходимец всегда устроит себе алиби. Если я его увижу, то за себя не отвечаю. Я его…

– …даже пальцем не тронете, – поспешно добавил сыщик, – если желаете помочь следствию. Держите язык за зубами и делайте вид, будто ничего не случилось.

Мистер Джейнс с неохотой пообещал, и Чан откланялся. В ожидании лифта он размышлял о показаниях англичанина. Правду ли он сказал? Похоже, да. На ходу выдумать такую историю Джейнс вряд ли смог бы – слишком он медлителен и замкнут, необщителен и ненаходчив. Сыщик вздохнул. Как много загадок!

В холле Чарли спросил у портье, вышел ли из отеля мистер Тарневерро, и Сэм кивнул с заговорщическим видом. Шеф ожидал инспектора внизу. Они присели на террасе, и Чан изложил новые факты, всплывшие по ходу следствия: Тарневерро понимает по-китайски и похитил сигареты из номера Алана Джейнса. Шеф нахмурился:

– Прорицатель всегда казался мне подозрительным, но проводить у него обыск не совсем законно. У нас ведь нет ордера…

– Так добудьте его! – попросил сыщик. – Мы оставим все в номере так, что Тарневерро не догадается о вторжении. Я выманил его из отеля, и его сейчас здесь нет.

Шеф куда-то ненадолго отлучился и вернулся в сопровождении высокого, худощавого человека с песочно-желтыми волосами. Чарли знал его: это был Джек Мердок, бывший сотрудник сыскной полиции, а ныне частный сыщик при Гранд-отеле. Он отпер девятнадцатый номер, который занимал Тарневерро, и Чан вместе с шефом тщательно обшарили шкафы, ящики комода и письменного стола, увы, ничего незаконного не обнаружив.

– У меня вызывает вопросы вот этот сундучок, – указал Чарли, – который, конечно же, заперт. Джек, есть отмычка?

– Всегда при мне, – усмехнулся Мердок и ловко отпер замок сундучка.

Сыщики почти одновременно издали торжествующий возглас, когда Чарли Чан вытащил изнутри портативную пишущую машинку. Поставив ее на стол, инспектор вложил лист бумаги и напечатал несколько фраз: «Дружеское предупреждение. Советую Вам пойти в публичную библиотеку…», после чего вынул из кармана записку, полученную Ван Горном, сравнил оба текста и показал их коллегам.

– Даже на глаз видно, что они напечатаны на одной машинке, – заметил шеф. – Вон буква «е» имеет наверху утолщение, а «т» – чуть выбивается из строчки. Я рад, что наш визит сюда оказался небесплодным. Но сейчас надо поставить машинку на место, чтобы Тарневерро ни о чем не догадался. А ты, Мердок, пока не кури, иначе нас выдаст запах твоей сигареты.

Уже опуская крышку сундучка, Чарли заметил в уголке какой-то блестящий предмет, вынул его, положил на ладонь и показал шефу и Джеку: это был мужской золотой перстень с крупным бриллиантом.

– Опять кольцо! – воскликнул Чан. – Давайте запомним, как оно выглядит. Вообще-то, пока я расследую это дело, меня не покидает ощущение, будто я расхаживаю по ювелирному бутику. Вот что значит звезды Голливуда!

Он положил украшение на место, и Мердок запер сундучок. Все трое вернулись в холл, и шеф спросил у Чарли:

– Почему тебя заинтересовало кольцо?

– Я докладывал вам, что стоял посреди гостиной Шейлы Фейн и держал в руке написанное ею письмо. Вдруг свет погас, и в тот же миг я получил удар по щеке, причем довольно сильный – мне рассекло кожу, – из чего я сделал вывод, что на обидчике было кольцо. Когда свет включили, письмо исчезло. Я моментально осмотрел руки всех мужчин, находившихся в комнате. На пальцах Баллу и Ван Горна я заметил кольца. На Тарневерро кольца не было, но вчера утром, когда я заходил к нему в номер, я видел у него перстень с бриллиантом и хорошо его запомнил. Когда мы, узнав об убийстве Шейлы Фейн, поехали с Тарневерро к ней домой, я опять обратил внимание на то, как бриллиант поблескивает в сумерках. Однако когда зажегся свет после кражи письма, кольца на пальце прорицателя не оказалось. Что вы на это скажете, шеф?

– Только одно: Тарневерро и ударил тебя по лицу.

– И я того же мнения, – потер щеку Чарли.

<p>Глава XX. Уголок завесы</p>

Они покинули отель и направились к машинам. Шеф с недоумевающим видом хмурил лоб.

– Ничего не понимаю. Зачем предсказателю бить тебя? Ведь он только что сам сообщил тебе о письме. И вот, когда конверт действительно попал к тебе в руки, Тарневерро вдруг ни с того ни с сего ударил тебя и забрал письмо. Какая логика?

– Видно, он хотел прочитать его наедине.

– Не знаю, – усомнился шеф. – Солидный богатый человек вбегает в номер Джейнса, утаскивает у него сигареты, потом мчится к морю, швыряет окурок у окна павильона, пишет записку и отправляет Ван Горна в библиотеку с каким-то дурацким поручением… Глупое поведение. Что он еще сделал?

– Возможно, убил мисс Фейн. В пять тридцать вы проверите его алиби, если супруги Мак-Мастер сдержат обещание и придут. Я тоже присоединюсь, но сначала съезжу в библиотеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чан

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы