– Получается, инспектор, я зря трудился, когда объяснял вам, что стрелки часов намеренно передвинуты и Шейлу Фейн убили не в две минуты девятого? Вы и сами это знали?
– Ну-ну, друг мой, – успокоил его Чан, – не сердитесь. Да, я знал, что мисс Фейн видели живой после двух минут девятого, но про часы вы сообщили мне дополнительные сведения, о которых я даже не задумывался. Разве за это вы не заслужили похвалы? К тому же доброе слово помогло вам продолжать свои наблюдения с воодушевлением и в приподнятом настроении, а для нашей работы это крайне важно.
– Что со мной-то будете делать, инспектор? – подал голос мистер Смит.
– Вы начали рассказывать о беседе между джентльменом в манишке, украшенной красной лентой, и дамой, с которой он встретился в павильоне. Давайте вернемся к этому моменту.
Файф свирепо взглянул на бродягу, и тот понимающе улыбнулся. Немного подумав, он ответил:
– Джентльмен умолял даму вернуться к нему, говорил, что любит ее и все такое. Однако леди и слушать не хотела. Я слышал, как она произнесла: «Ах, Боб, к чему такие сложности?!» Но он настаивал и каждую минуту смотрел на часы. «Мне пора, – наконец сказал он. – Давай попозже вернемся к этому разговору». Потом джентльмен вышел и хлопнул дверью.
– А леди осталась в павильоне одна, живая и здоровая? Вы это подтверждаете?
– Да. Занавеска отогнулась, и я отчетливо видел женщину после ухода мужчины. Она была одна и ходила взад-вперед по беседке, не находя себе места.
Чарли нахмурился и с укором посмотрел на актера:
– Вам мало одного доказательства вашей невиновности, вот вам второе. Не понимаю вас, мистер Файф.
Тот пожал плечами.
– Да я и сам себя не понимаю, инспектор. Вероятно, нервы разыгрались. Мы, артисты, склонны поддаваться драматическим настроениям.
– Следовательно, вы отказываетесь от своего признания?
Чарли Чан заметил странный взгляд, которым обменялись актер и бродяга.
– Что же мне еще остается? – ответил Файф. – Да, я не убивал Шейлу, но было бы лучше…
– Чтобы я прекратил допрос? Вы опасаетесь, что мистер Смит слышал из вашего разговора с мисс Фейн что-то лишнее? Чего не подобает знать мне? Впрочем, ладно. Пока ваш ход оказался удачным, но мы еще встретимся с вами, мистер Файф. – Сыщик повернулся к бродяге: – Что касается вас, любезный, то в ваших показаниях правда перемешана с изрядной долей лжи, с чем я не собираюсь мириться.
– Вы ошибаетесь и опять судите о человеке по одежде, – ухмыльнулся Смит.
– Не по одежде, которая молчит, а по языку, который болтает невесть что, – возразил Чарли. – Спенсер, отведите этого человека в полицию, и пусть там возьмут его отпечатки пальцев. После этого мистера Смита можно отпустить. Из управления сразу же отправляйтесь в порт к пирсу номер семь, откуда сегодня в полночь отходит «Океаник». Никто из тех, кого вы видели в этом доме, не должен подняться на борт. Понятно?
Спенсер кивнул, а Алан Джейнс вскочил со стула и возмущенно закричал:
– На борту корабля – мой багаж, причем часть его – в трюме! Вы не имеете права!
– Вот и отлично, – усмехнулся Чарли. – Спенсер, проследите, чтобы все вещи мистера Джейнса, находящиеся в каюте, вынесли на берег под вашу ответственность, а те, что лежат в трюме, пусть доставят в Сан-Франциско и хранят там до прибытия их владельца. Объясните, что важные дела задержали его в Гонолулу. Кашимо, ты будешь сопровождать Спенсера, ваша работа в этом доме на сегодня окончена. Вы, мистер Файф, возвращайтесь к себе домой, но мы еще побеседуем, когда я освобожусь.
– Конечно, – пробормотал актер. – Приходите. Я живу в отеле «Вайоли» на Форт-стрит.
Когда Файф и оба полицейских со Смитом удалились, инспектор Чан оглядел сидевших в гостиной усталых людей и произнес:
– Ну что же, господа. Как только Спенсер проделает в порту всю работу, которую я ему поручил, я разрешу вам покинуть дом. А пока хочу вторично допросить вас с учетом изменившихся обстоятельств. Итак, трагедия разыгралась не в две минуты девятого, а в промежутке от двенадцати минут до половины девятого. Восемнадцать минут очень важны для следствия. Каждый из вас обязан задать себе вопрос: «Что я делал в продолжение этих восемнадцати минут?» Вот, к примеру, мисс Диксон, мисс Джули и мистер Джим резвились в воде и изредка выходили на берег. Миссис Баллу сидела на пляже, коротая время до обеда. А где был мистер Баллу? Миссис Баллу в прошлый раз показала, что ее супруг ушел с пляжа на десять минут раньше всех остальных. Стало быть, он бродил неизвестно где…
– Прекратите! – возмутился Уилки. – Я вернулся в дом, вот в эту самую гостиную, и сидел здесь безвылазно. Дворецкий это подтвердит. Он дал мне сигарету.
– Джессоп оставался в доме, пока вы курили?
– Нет. Подал мне сигарету, зажигалку и вышел. Когда он вернулся, я по-прежнему отдыхал в кресле.
– Понятно. Теперь обращаюсь к четверым джентльменам, у которых больше нет алиби. Где каждый из вас находился после двух минут девятого?