– Как же я позвоню, если у меня нет денег? – усмехнулся Смит. – Однако я рассчитываю на то, что они у меня скоро будут. Вчера вечером я оказал вам услугу, верно? Не надо меня дурачить. Я знаю, почему вы пытались взять на себя вину за убийство. Вы боялись, что я выложу сыщику начистоту все услышанное мной под окном павильона.
– Не пугайте меня. Ничего особенного вы не слышали.
– Ну да! – захохотал Смит. – Хотите, повторю? Эта женщина, которую потом убили, сказала вам, что она…
– Хватит! – прошипел Файф, тревожно озираясь по сторонам. – Замолчите немедленно!
– Нет, милейший, вы мне рот не затыкайте, – ухмыльнулся Смит. – Я дал инспектору показания в ваших интересах, подтвердил то, что вы там наплели, хотя мог бы рассказать такое, что прозвучало бы, как взрыв бомбы. Это и сейчас не поздно сделать, учтите.
– Шантажируете? Вымогаете деньги?
– Нет, просто прошу купить мою картину. Вы же человек интеллигентный, причастный к искусству. Вот эту, например… – Смит показал полотно с негритянской девушкой.
– Остроумно, – фыркнул актер. – Положим, я куплю эту мазню, простите, не хотел вас обидеть, эту картину. Что дальше?
– На вырученные деньги я уеду из тропиков, – заверил его Смит. – Мне тут все осточертело. Мечтаю попасть на родину, в Кливленд. Я приехал на Гавайи ненадолго, писать этюды, но вскоре пристрастился к околехау и покатился на дно. Отец прислал мне денег, чтобы я вернулся домой, но я их спустил, чем настроил против себя всю семью. Я больше не желаю так жить, все мои родственники – добропорядочные люди. Посмотрите на мою картину. Чем она плоха? Подумайте, какую гордость вы будете испытывать, когда через некоторое время мои работы окажутся в цене. Вы скажете своим друзьям: «Да-да, я уже давно разглядел этот талант. Я первым купил картину этого художника».
– Послушайте, мистер Смит, – ответил Файф. – Пока не закончится следствие, вас с острова не выпустят. А потом я куплю вам билет и дам двести пятьдесят долларов в обмен на это полотно. И поезжайте себе в свой Кливленд.
– Выплатите мне хоть небольшой аванс.
– Чтобы вы напились околехау?
– Даю честное слово джентльмена, что не буду пить. Иначе в нетрезвом виде я проболтаюсь и испорчу все дело. Дайте мне пятьдесят долларов, я куплю новый костюм.
– Да вы с ума сошли, дружище! – воскликнул актер. – Какие сейчас костюмы? Вы только привлечете к себе лишнее внимание, если до полиции дойдет, что у вас появились деньги. Живите пока так, как раньше. Вы же художник, не будьте дураком! Вот возьмите пятьдесят долларов, но я на вас надеюсь…
– Честное слово, я не подведу! – заявил бродяга и, зажав в руке деньги, поспешил в дешевую гостиницу «Ниппон», неприглядное здание с низкими потолками. – Привет, Нада! – поздоровался он с маленьким японцем, хозяином жалкого заведения. – Есть свободная комната?
– Конечно, – улыбнулся тот. – Та самая, где вы и раньше у нас останавливались. Осмелюсь спросить, сэр, вы получили деньги от родных?
– Ничуть, – гордо возразил Смит. – Я способен жить своим трудом, Нада. Я художник и продал свою картину, которая еще лучше, чем у Коро. Бедняге Коро никогда в жизни не доводилось заработать столько денег, сколько мне. Вот что значит оказаться в нужное время в нужном месте!
Глава XIII. Дела семейные и служебные
Чарли Чан проснулся с новыми силами и, подойдя к окну, взглянул на великолепную панораму, открывавшуюся с холма Панчбоул: зеленые долины, сверкающая бирюзовая гладь океана, пышные ярко-алые цветы и благоухающие виноградники с тяжелыми лиловыми гроздьями. «Может, предстоящая задача не так уж и сложна? – подумал он. – Важно действовать быстро и продуманно и не уподобляться тому журавлю, который умер с голоду, ожидая, когда море высохнет и ему, глупой птице, достанется вся рыба».
В столовой уже шумели: жена и старшие дети готовили завтрак, накрывали на стол и громко обсуждали новости из утренней газеты: убита голливудская знаменитость, и расследование поручено их отцу, инспектору полиции Гонолулу Чарли Чану.
– Тихо! – цыкнул глава семейства, пододвигая к себе тарелку. – Генри, Роза, что вы так галдите?
– Папа, это здорово! Ты ведешь дело Шейлы Фейн! – воскликнула Роза, старшая дочь инспектора. – Ужас! Какой негодяй ее укокошил? Ты уже догадался, да, пап? Нельзя, чтоб такое страшное преступление осталось нераскрытым.
– Никогда не сомневайся в мудрости отца, дочка, – грустно улыбнулся сыщик.
– Дело и вправду громкое, пап, – сказал Генри. – Ты в объективе прессы, а это очень ответственно. Зато когда ты зацапаешь убийцу этой звезды из киношки, ты прославишься, тебе заплатят много денег, и ты купишь мне собственное авто, хотя бы в рассрочку. Ведь твой драндулет постоянно занят, и мне приходится ездить на троллейбусе.