— Вики, дорогая! — хозяйка заведения, Энджи О’Нил, вышла из-за длинной стойки, протянув руки в приветствии. — У меня не было возможности сказать тебе, как мы рады за тебя и твоих мужчин. Ты хорошая партия для них и для маленькой Джейми.
Вик заставила себя улыбнуться и позволила женщине сжать ее руки:
— Спасибо, Энджи. Это мило с вашей стороны.
— Что я могу предложить тебе? Блюдо вечера — мясной рулет и картофельное пюре.
— Просто кофе, спасибо. Я встречаюсь с другом, — добавила Вик, кивая в сторону Уэллса.
Мужчина встал, когда девушка подошла к столу, вежливо выдвигая ей стул. Одетый в джинсы, футболку и темно-коричневый вельветовый пиджак, Уэллс пытался соответствовать обстановке. Они молчали, ожидая, пока Энджи поставит на стол две чашки с кофейником и вернется к своей стойке.
Лицо бесстрастное — мужчина изучал ее ясными голубыми глазами, затем кивнул: — Хорошо выглядишь, сержант. Это здорово, правда.
— Спасибо, сэр.
— Я был в этом районе и решил взглянуть, как у тебя дела. Ты адаптировалась к гражданской жизни?
— Я не удивлен. — Он сменил тему. — Как ты и просила, я собрал информацию на бывшего морпеха по имени Свэйн.
— Я… я же говорила вам, что местные жители позаботились об этом. — Вик поняла, где прокололась.
Его глаза стали холодными: — Но они этого не сделали, Морган. Преступления бездомных не раскрыты, Свэйн не находится под стражей. И в этом деле не фигурирует его имя.
— Ваш Свэйн — головорез, который работает на Тони Видаля. Так что я проверил и Видаля. Типичный гангстер с несколько странными интересами.
Вик посмотрела вниз, притворившись, что ее заинтересовала чашка с кофе. Расширение зрачка, движения глаз… Уэллс мог прочитать мельчайшие детали.
— Действительно.
— Он расследует слухи о превращении людей в пум.
— Странно, не правда ли? Около двух месяцев назад он схватил молодого парня… который превратился в пуму во время пыток. Видаль хочет узнать, как создавать больше монстров. Вот где использование бездомных в качестве образцов вступает в игру.
— Вы серьезно?
— О да. Он сделал видеозаписи трансформаций, — губы Уэллса поднялись. — Держит их на своем ноутбуке.
— Он хранит всю эту информацию при себе? Почему бы не отдать ее скандальным газетенкам типа «Нэшнл Инквайер» за большие деньги?
— Его мотивы пока неясны. Он сосредоточен только на том, как создаются существа.
— Похоже, он не в своем уме, сэр, — сказала она мягко.
— Знаешь ли ты, что молодой парень, тот, что превращался в пуму, был схвачен неподалеку?
Ледяной холод пробежал по позвоночнику девушки.
— В Колд Крик?
— Вот почему мистер Видаль скрывается недалеко. Я собираюсь нанести ему визит сегодня вечером, чтобы обсудить его записи. — Уэллс посмотрел ей прямо в глаза. — Хочешь еще раз сказать мне, почему ты здесь, сержант?
— Потому что моя жизнь здесь. Я влюбилась, вышла замуж, бросила службу, вы знаете, как это происходит. — Она поднялась на ноги. — И, говоря о новой жизни, мне нужно вернуться к работе.
— Перешла на сторону врага? — тихо спросил он. — Хочешь, чтобы обвинение в измене было добавлено ко всем твоим наградам?
Удар был быстрым и жестоким.
— Я не предатель, черт возьми!
— Тогда расскажи мне об этих животных. Сколько их там? Как они были созданы?
— Я не…
— Ты лжешь, Морган. — Его голос стал ровным, а глаза ледяными — он никогда раньше не смотрел на нее так. — Я никогда бы не поверил, что ты предашь свою страну или меня. Я любил… — мужчина оборвал предложение, резко выдохнув.