Читаем Час льва полностью

— Вики, дорогая! — хозяйка заведения, Энджи О’Нил, вышла из-за длинной стойки, протянув руки в приветствии. — У меня не было возможности сказать тебе, как мы рады за тебя и твоих мужчин. Ты хорошая партия для них и для маленькой Джейми.

О, сейчас не время для этого разговора.

Вик заставила себя улыбнуться и позволила женщине сжать ее руки:

— Спасибо, Энджи. Это мило с вашей стороны.

— Что я могу предложить тебе? Блюдо вечера — мясной рулет и картофельное пюре.

— Просто кофе, спасибо. Я встречаюсь с другом, — добавила Вик, кивая в сторону Уэллса.

Мужчина встал, когда девушка подошла к столу, вежливо выдвигая ей стул. Одетый в джинсы, футболку и темно-коричневый вельветовый пиджак, Уэллс пытался соответствовать обстановке. Они молчали, ожидая, пока Энджи поставит на стол две чашки с кофейником и вернется к своей стойке.

Лицо бесстрастное — мужчина изучал ее ясными голубыми глазами, затем кивнул: — Хорошо выглядишь, сержант. Это здорово, правда.

— Спасибо, сэр.

— Я был в этом районе и решил взглянуть, как у тебя дела. Ты адаптировалась к гражданской жизни?

В этом районе? Совершенно случайно. Вик выдавила улыбку: — Мне кажется, да. В некотором смысле это было сложнее, чем я думала.

Здесь что-то не так. Выражение лица и язык тела мужчины не давали информации, словно были выключены.

— Я не удивлен. — Он сменил тему. — Как ты и просила, я собрал информацию на бывшего морпеха по имени Свэйн.

— Я… я же говорила вам, что местные жители позаботились об этом. — Вик поняла, где прокололась.

Его глаза стали холодными: — Но они этого не сделали, Морган. Преступления бездомных не раскрыты, Свэйн не находится под стражей. И в этом деле не фигурирует его имя.

О, дерьмо, она облажалась.

— Ваш Свэйн — головорез, который работает на Тони Видаля. Так что я проверил и Видаля. Типичный гангстер с несколько странными интересами.

Вик посмотрела вниз, притворившись, что ее заинтересовала чашка с кофе. Расширение зрачка, движения глаз… Уэллс мог прочитать мельчайшие детали.

— Действительно.

Как много знает опытный разведчик?

— Он расследует слухи о превращении людей в пум.

Хуже и хуже. Она обратила свой шок в веселье: — Что? Пумы?

— Странно, не правда ли? Около двух месяцев назад он схватил молодого парня… который превратился в пуму во время пыток. Видаль хочет узнать, как создавать больше монстров. Вот где использование бездомных в качестве образцов вступает в игру.

— Вы серьезно?

Пожалуйста, не принимай эту историю всерьез. Смейся, черт возьми. Вик заметила рябь на поверхности кофе — ее руки дрожали. Отодвинув ладони от чашки, девушка выдохнула беспокойство, вдохнула спокойствие.

— О да. Он сделал видеозаписи трансформаций, — губы Уэллса поднялись. — Держит их на своем ноутбуке.

Срань господня. У Уэллса были доказательства.

— Он хранит всю эту информацию при себе? Почему бы не отдать ее скандальным газетенкам типа «Нэшнл Инквайер» за большие деньги?

— Его мотивы пока неясны. Он сосредоточен только на том, как создаются существа.

— Похоже, он не в своем уме, сэр, — сказала она мягко.

Если информация всё еще была в одном месте, оборотни могут ее уничтожить. Калум должен это услышать…

— Знаешь ли ты, что молодой парень, тот, что превращался в пуму, был схвачен неподалеку?

Ледяной холод пробежал по позвоночнику девушки.

— В Колд Крик?

— Вот почему мистер Видаль скрывается недалеко. Я собираюсь нанести ему визит сегодня вечером, чтобы обсудить его записи. — Уэллс посмотрел ей прямо в глаза. — Хочешь еще раз сказать мне, почему ты здесь, сержант?

Не делай этого — хотела она сказать.

— Потому что моя жизнь здесь. Я влюбилась, вышла замуж, бросила службу, вы знаете, как это происходит. — Она поднялась на ноги. — И, говоря о новой жизни, мне нужно вернуться к работе.

— Перешла на сторону врага? — тихо спросил он. — Хочешь, чтобы обвинение в измене было добавлено ко всем твоим наградам?

Удар был быстрым и жестоким.

— Я не предатель, черт возьми!

— Тогда расскажи мне об этих животных. Сколько их там? Как они были созданы?

Созданы? Неужели он думает, что какой-то злой ученый сделал их? Ей так хотелось рассказать ему правду. Но она не могла.

— Я не…

— Ты лжешь, Морган. — Его голос стал ровным, а глаза ледяными — он никогда раньше не смотрел на нее так. — Я никогда бы не поверил, что ты предашь свою страну или меня. Я любил… — мужчина оборвал предложение, резко выдохнув.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги