Читаем Часовой дождя полностью

Так странно было оказаться за рулем автомобиля с механической коробкой передач, он не сразу привык к этим ощущениям, хотя управлять мощным «мерседесом» оказалось довольно приятно. Мелкий дождь струился по ветровому стеклу. Из города он выехал через развязку Порт-д’Орлеан, как он и предполагал, движение по автостраде А6 было довольно плотным. Линден включил радио. Женщина-диктор игривым тоном поведала слушателям, что у нынешнего наводнения есть и положительный эффект: парижане зачарованы этим зрелищем, и на мостах через Сену стоят сотни влюбленных. Еще она напомнила, что девиз города «Fluctuat nec mergitur», что в переводе с латыни означает «Его бьют волны, но он не тонет». Об этом не следует забывать, не правда ли? – кокетливо ворковала диктор. Не в силах выносить эту фальшь, Линден раздраженно переключился на другую станцию. Информационный канал известил, что архиепископ Парижский как раз в данную минуту служит для пострадавших мессу в соборе Сакре-Кёр, суровый голос прелата призывал людей забыть о своем эгоизме и помогать друг другу во имя Господа. Линден опять повернул переключатель. А там… Неужели совпадение? Нет, конечно! Салон «мерседеса» наполнили вибрирующие звуки акустической гитары: узнаваемая из тысяч других мелодия «Стармена». Линден прибавил звук и принялся с воодушевлением подпевать этим «low-oh-oh» и «radio-oh-oh», горланя во весь голос о том, что «человек со звезды ждет на небесах». Заметив, что водитель соседней машины бесцеремонно его разглядывает, Линден рассмеялся и прибавил скорость, оставив позади дурнопахнущий, влажный Париж. В одной из многочисленных статей, появившихся после смерти Боуи в 2016 году, он прочел, что каждый воспринимает артиста по-своему. И тогда еще он подумал, что значил этот певец в жизни отца. Такого любителя деревьев, как он, должны были привлекать мелодичные интонации какого-нибудь Шарля Трене или Азнавура или же грубоватый южный выговор Брассенса. А он стал поклонником этого эксцентричного англичанина, нескладного расхлябанного типа с оранжевыми волосами и выбеленным мелом лицом, бритыми бровями и ярким макияжем. Вот это и поражало Линдена: отец боготворил артиста, так не похожего на него.

Внезапно на него нахлынуло чувство вины: как мог он уехать вот так, даже не поговорив с профессором Мажераном? И потом, черт возьми, что же в той коробке? И почему она находится в дупле дерева? Как давно она там спрятана? На автостраде, обычно перегруженной, теперь почти не было машин. Интересно почему. Возле Бона, в трех часах езды от Парижа, он остановился купить кофе и сэндвич в совершенно пустой закусочной. Вернувшись в автомобиль, он включил на телефоне блютуз, чтобы слушать музыку, какую ему хочется, и чтобы до него могли дозвониться. До Венозана оставалось еще три часа. Домой он звонить не стал: в Сан-Франциско еще слишком рано, Саша встанет только через час. Он попробует позже. Он позвонил Тилье, попросил предупредить Мажерана, что уехал взять кое-что для отца. Она ответила, да, конечно, предупредит, и еще добавила, что Мистраль проведет с дедом весь день. Ближе к Лиону движение стало плотнее, а дождь прекратился, и он впервые за всю неделю со дня своего приезда в Париж смог увидеть клочок синего неба. Этот просвет вселил в него надежду, Линден словно встряхнулся. Выехав из Лиона, где пришлось снизить скорость, он вновь прибавил газ, машин стало заметно меньше. Еще больше двух часов езды. День постепенно клонился к вечеру, на небе появились розовые отсветы заходящего солнца. Линден чувствовал усталость, но, несмотря на боль в шее и спине, надо было продолжать путь. Когда возле Монтелимара он съехал с автострады, уже совсем стемнело. Было довольно холодно, хотя и не так, как в Париже. Позвонила Мистраль, сообщила, что Поль уснул, а Тилья разговаривала с профессором: тот сказал, что отца переведут на другие лекарства, сейчас оперировать нет смысла. Дорога петляла по холмам, впереди лежали Гриньян, Севраль и Ньон. Несмотря ни на что, Линден радовался, что сейчас увидит места, где прошло его детство. Припарковавшись возле дома и выйдя из автомобиля, он сразу почувствовал, как пахнет ночная свежесть: мхом, древесиной и перегноем. Разминая затекшие руки и ноги, он жадно вдыхал знакомые запахи. Полная луна омывала его своим щедрым светом. Он отпер дверь и, толкнув ее, услышал такие родные звуки: жалобный стон и легкий щелчок, а тяжелая железная ручка так удобно и привычно легла в ладонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза