Читаем Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ) полностью

— Да насрать. — Клиган развязно махнул рукой и протянул королю мех. — Кому какое дело, чего я хочу, а чего нет — собаку на привязи не спрашивают о ее желаниях. — Глубокая обида, которую Джон расслышал в его голосе, объясняла многое. О боги, ну почему он должен быть нянькой для двух великовозрастных глупцов, которые не умеют разговаривать друг с другом?

— Скажите ей об этом, Клиган. Не молчите. Молчание — это яд, который отравляет собой все.

— Много ваша милость знает о ядах.

— Я был женат, в отличие от вас, и говорю из собственного опыта. Поговорите с Сансой, объясните ей все, и добейтесь правды от нее. Не начинайте свою жизнь с ней со лжи и умолчаний. — Джон протянул руку и похлопал Клигана по плечу. Тот дернул головой, но промолчал и вроде бы кивнул — в темноте было не разобрать. Джон поднялся с бревна, и, глядя на собеседника сверху вниз, добавил, уже совсем другим тоном:

— И еще, Клиган. Я вас не знаю, зато слышал о вас много разного. Вы любите мою сестру, а она вас — поэтому я не стал препятствовать этому браку. Но если вы обидите ее или сделаете несчастной — то вы мертвец. Я об этом позабочусь.


========== Глава 10. Сапожник без сапог ==========


По всей видимости, горе-любовники все-таки послушали его совета, потому что Санса вскоре снова начала сиять от счастья, а в глазах Клигана, когда Джон встречал его взгляд, теперь проскальзывало что-то, похожее на уважение. И уже спустя десять дней в Винтерфелле играли свадьбу – обрученные не хотели откладывать ее ни на день дольше того, чем это было необходимо. Мягким теплым весенним вечером под кроной чардрева жених и невеста обменялись плащами, Джон соединил их руки, а затем Сансу из дома Старков и Сандора из дома Клиганов объявили одной плотью, одним сердцем и одной душой.


Брачный пир, как и всякий праздник на Севере, был шумным, веселым и чуточку развязным. Вино и эль лилось рекой, гости ели, хохотали, шутили, поднимали чаши за короля, за жениха с невестой, за лорда Винтерфелла, и чем дальше, тем более непристойными становились шутки и намеки. Лорд и леди Хорнвуд, казалось, совершенно этого не замечали, будучи полностью поглощены друг другом. Они ели с одной тарелки, Санса улыбалась и благодарила за поздравления от лица их обоих, но было заметно, как им обоим хочется поскорее оказаться наедине, вдали от всех.


Наконец, настало время провожания: музыканты заиграли песню «Снял король корону, королева - башмачок», и, как по сигналу, мужчины и женщины поднялись со скамей и резво устремились к высокому месту, где сидели новобрачные. Клиган, хоть и поморщился, но позволил толпе раскрасневшихся и захмелевших женщин отделить себя от жены, а мужчины, во главе с Сигорном Тенном, окружили Сансу. Джон не стал принимать участия в церемонии, но держался рядом, и, когда гомонящая веселая толпа достигла коридора, который вел к спальне жениха и невесты, то растолкал мужчин и, закрыв собой Сансу, повернулся к ним и спокойно, но твердо сказал:


- Благодарю вас, добрые лорды. Я сам провожу мою сестру в опочивальню, а вы возвращайтесь к пиру и как следует выпейте за счастье молодых.


Никто не посмел спорить с королем, хотя Джон отметил, что не все остались довольны этим приказом, что только подтвердило его необходимость. Нестройной гурьбой мужчины двинулись прочь. Джон обернулся к уже полностью обнаженной Сансе, а затем легко подхватил ее на руки, заметив, что рука, которой она обхватила его шею, холодна как лед.


- Джон, мне страшно – прошептала она, пока они шли по опустевшему коридору.

- Поэтому я и подумал, что лучше будет, если в спальню тебя все-таки провожу я. И зачем ты только это затеяла?

- Мне нужно было испытать себя. Я надеялась, что если спокойно вынесу провожание, то и там, когда я окажусь с Сандором наедине, то буду чуть больше уверена в том, что все будет хорошо.

- Тебе следует больше полагаться на своего мужа, чем на посторонних мужчин, сестра. Впрочем, теперь это уже не важно.


Не спуская ее с рук, Джон пинком отворил дверь в комнату, предназначенную для первой брачной ночи молодых. Там было пусто – похоже, женщины повели Клигана другой дорогой. Джон аккуратно опустил Сансу на постель – она тут же до подбородка завернулась в тяжелое покрывало – поцеловал сестру в щеку и тихо сказал:


- Будь счастлива Санса – в эту ночь и во все последующие дни и ночи вашей жизни. И цени, то, что у тебя есть. – Джон уже повернулся, чтобы уйти, но Санса схватила его за руку, заставив обернуться:

- Ты говоришь, как человек, который познал любовь… и потерял ее.

- Так и есть.

- Я от всего сердца желаю, чтобы ты тоже был счастлив, Джон, снова.


В ответ король только грустно улыбнулся и вышел. Прямо за дверью он столкнулся с Клиганом – тот, совершенно голый, смущенный и злой, увидев Джона, отпрянул и неразборчиво выругался.


- А, это вы, ваша милость. Моя жена там?

- Да, и она ждет вас.

- В таком случае, я хотел бы пройти.

- Конечно – серьезно ответил Джон, и протянул ему руку. Тот, помедлив немного, протянул свою, и мужчины обменялись крепким рукопожатием, которое было лучше всяких слов.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей