Читаем Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ) полностью

Голос Джона почти дрожал на последних словах, в горле был ком. Он уже не мог разобрать, что причиняет ему большую боль — потеря жены, несчастье сестры или горькое сожаление о самом себе. Санса молчала, долго, кусала губы, бросая быстрые взгляды на брата-короля. Наконец, она встала и, наклонившись, поцеловала его в лоб, а затем вдруг обняла и прижала в себе — и эта простая, почти материнская ласка было то, в чем так нуждалась его изголодавшаяся душа. Джон крепко обнял ее в ответ, а когда они не сразу разомкнули объятия, оба ощутили, что им стало легче.


— Я должна подумать, брат. Доброй ночи — хрипло сказала Санса, и оставила его одного.


========== Глава 9. Пес, Волчица и Дракон ==========


Следующие несколько дней Джон и Санса вели себя друг с другом как обычно, и никто из них не упоминал об этом разговоре. В замок один за другим стали съезжаться знаменосцы Старков — засвидетельствовать свое почтение королю. Джон отчасти снова чувствовал себя так, как будто уже вернулся в Королевскую гавань, но все же не настолько, чтобы это его стесняло. Здесь он был дома — плоть от плоти этой земли, как и местные лорды. С ними надо было меньше лгать и притворяться, а они, в свою очередь, проявляли к нему искреннее уважение, не связанное с желанием что-то от него непременно получить.


Наконец, спустя почти десять дней, Санса позвала брата в свою горницу, где их уже ждал Клиган — хмурый и сосредоточенный. Там она нетвердым от волнения голосом объявила, что они собираются пожениться и просят короля благословить этот союз. Но, не успел Джон расплыться в радостной улыбке, как Клиган добавил:


— Но никаких провожаний. Я не позволю, чтобы мою жену лапали другие мужики.

— Сандор, мы ведь уже все решили. Это очень старый обычай, а на Севере верность им ценят особенно.

— Нет, Пташка, это ты все решила, не спросив меня. А я не стану молчать, и если уж не могу уговорить тебя отказаться от этой хрени, то пусть твой брат-король тебе запретит.

— И правда, Санса — почему тебе это так важно? — Джон был удивлен ее решением не меньше жениха.

— Потому что… не могу объяснить, но я должна это сделать.

— А на то, что этого не хочу я — тебе насрать?

— Сандор, прошу тебя! Если не можешь понять меня — просто уступи. Один раз. Пожалуйста.

Клиган стоял, стиснув зубы и медленно закипая от гнева, а потом рявкнул:

— А катись оно все в пекло!.. — и быстро вышел, только дверь шваркнула.

Джон стоял в растерянности — не так он представлял себе этот разговор. Санса отошла в угол и закрыла лицо руками в беззвучном плаче. Наконец, Джон прервал это тяжелое молчание.

— Сестра, если ты не можешь быть откровенна с будущим мужем… что он вообще знает о тебе, о Болтоне?

— Достаточно много, чтобы понять, каково мне пришлось, и достаточно мало, чтобы невозможность отомстить за меня не стала для него мучением. А что касается провожания — я и сама не могу внятно объяснить это, только чувствую, что это необходимо — последнее испытание. Я должна доказать себе, что освободилась от ужасов прошлого, что Бастарду не удалось сломить меня. Именно поэтому я не хочу прятаться и скрываться. Я дома, и хочу выйти замуж по всем правилам.

— Так скажи ему это — он поймет.

— Я пробовала, но он не хочет меня слушать! Джон, мне нужна твоя помощь, снова — видишь, как невесело начинается моя помолвка.


Джон только вздохнул и отправился на поиски будущего зятя. С помощью слуг он довольно быстро нашел Клигана в богороще. Тот сидел на стволе поваленного дерева и жадно, торопливо глотал вино из кожаного меха.


— Не составите ли мне компанию, милорд?

— А, это вы… ваша милость — голос Клигана отдавал издевкой, и Джону подумалось, что служба королям Роберту и Джоффри была, пожалуй, не самой веселой страницей жизни Клигана — что ж, я так понимаю, ответ «нет» здесь не принимается?


Джон подошел, сел рядом, отпил из поданного бурдюка, затем вытер губы рукой и заговорил:


— Я пришел поговорить о своей сестре.


В ответ мужчина неразборчиво хрюкнул и снова сделал большой глоток.


— Санса любит вас — это ясно как день. И своим желанием устроить свадьбу как полагается она вовсе не хочет вас оскорбить, унизить или высмеять. Это нужно ей самой — зачем, я и сам не понимаю до конца, но если и вы ее любите — то выполните ее просьбу.

— Любовь — хрипло ответил Клиган. — Все думают, что любовь — это песенки, цветочки и поцелуйчики. Что они знают? Любовь — это пытка, привязь, кабала. Как вы думаете, для чего я тут торчу столько лет? Ради милостей и земель? Хрена с два. Наемником я уже был бы втрое богаче, имел бы дом, любовницу и погребок с вином. Все ради нее — ради Пташки — по его голосу было заметно, что он изрядно набрался, а Джон, слушая его, вдруг с горечью подумал, что все изливают ему душу, но нет никого, кому бы мог открыться он сам.

— Но теперь-то вы дождались.

— Угу. А ей почему-то хочется, чтобы по пути в мою постель ее облапала толпа мужиков.

— Это знаменосцы ее брата, Клиган. Многие из них знали Сансу еще ребенком. То, что они будут участвовать в провожании, говорит об их верности старым обычаям, не о неуважении к ней или к вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей