Читаем Частные уроки рунографии полностью

— Только этого мне сейчас и не хватало, — всплеснула руками Фо и от злости вскочила на ноги: в голове у нее неожиданно мелькнуло разъяренное лицо Рейка Орсета, и это мимолетное видение показалось ей особенно мерзким… Это ведь не им она заболеет? Потому что в настоящее время Фо хотелось швырнуть чем-нибудь тяжелым даже в мысленное его изображение, не говоря уже о реальном Рейке… С его-то необузданностью… Хотя его атлетическая фигура внушала уважение. Мужчина явно не ограничивался магическими силами, он и сам наверняка был силен как бык… А эта его ужасная привычка кривить губы… Кстати, у него очень красивая линия рта. Такой четкий, но жесткий изгиб верхней губы, который притягивает взгляд… И глаза, эти нахальные, холодные и непримиримые глаза… О боги, да что за дурацкое наваждение этот Рейк Орсет! Нужно держаться от него подальше!

Разъяренно рыкнув, Фо резким движением руки смела рунные листы со столика. И в тот же миг случилось странное. Картонные прямоугольнички не упали на пол, но закружились в воздухе. Сначала медленно, потом быстрее и быстрее, вихрем своего движения поднимая и захватывая те листы, что были разбросаны по будуару. Фо, открыв рот, следила за этим странным зрелищем. События последнего времени слишком вымотали ее и лишили былой проницательности, а потому то, что произошло дальше, уже нельзя было предотвратить. Руны явно взбесились и заплясали в дурном хороводе прямо у нее под носом, а она даже не сдвинулась с места, глядя на это со всевозрастающим недоумением. Она пьяна? Ей бы испугаться и убежать, но Фо лишь сдавленно хихикнула.

Рунные листы закружили в воздухе так быстро, что формой напоминали веретено… Когда они вдруг резко остановились и посыпались на нее, Фо даже почувствовала некоторое разочарование. Но только на мгновение. Ибо в следующее мгновение поняла, что не может двинуть и рукой. Ее держала чья-то чужая воля. Рунные листы, сметенные чьей-то невидимой рукой, ударяли Фо по телу и лицу; острая грань одной картонки с размаху даже прорезала женщине губу. Фо чувствовала боль, ощущала стекающую по подбородку струйку крови… но не могла поднять руку и стереть ее. Все, на что она оказалась способна, это вращать глазами; единственный звук, который удалось выдавить из горла, был болезненный хрип. А потом она услышала вопрос, вернее, приказ. Он звучал прямо у нее в голове. И Фо просто не могла не ответить на него. Некто требовал принести ему рунные листы. Те самые, с костяным белым древом на обороте. Те самые, которые она отнесла Рейку Орсету.

Женщина без раздумий шагнула вперед, перед своим мысленным взором видя только эти листы, а еще сцену передачи свертка с рунами дворецкому Орсета. Картина была ужасающе четкой и живой, словно находилась Фо сразу в двух местах, и каким-то образом тот, кто контролировал разум и волю женщины, тоже это видел и теперь точно узнал, где находятся руны. Его приказ был недвусмысленен и ясен — и Фо даже не подумала ослушаться.

Терри. Обходные маневры

Терри пребывала в мрачном настроении. Все ее усилия шли прахом, все планы сводились на нет прискорбным стечением обстоятельств. Все способы помочь отцу, которые она только могла придумать, иссякли. У нее не осталось никаких дельных идей. А это кого хочешь сведет с ума. Время шло, а она была бессильна изменить ситуацию. И эта беспомощность терзала девушку больше всего.

Два дня она ездила по городу в поисках Стерса, но тот как сквозь землю провалился. Терри нашла кое-кого из своих слуг, но они не смогли сообщить ничего стоящего. Дворецкий всегда держался особняком, о себе не распространялся, в друзья ни к кому не набивался. Да и зачем ему это? Всем было известно, что Стерс не просто слуга, но доверенное лицо хозяина дома, а это кое-что да значило и держало других на почтительном расстоянии. Тем не менее Терри продолжала расспрашивать. Она слишком хорошо знала своих слуг, а когда те начинали юлить под ее взглядом и смущаться, ей не оставалось ничего другого, как поднажать… В конце концов Терри с немалым для себя удивлением узнала про бордель мадам Элены, а еще выяснила, что время от времени в свой выходной день Стерс любит бывать в небольшом винном магазинчике на Мерной улице. Встречу с неприличными женщинами Терри решила оставить на потом, если посещение винной лавки ничего не даст…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме