И ровнехонько после этих слов она вдруг почувствовала, как кровь предательски приливает к щекам, и поспешно опустила голову. Рейк пару секунд наблюдал за ней с загадочной улыбкой на губах, а потом нарочито сурово сказал:
— Идемте.
— К-куда? — испуганно выпрямилась женщина, — Никуда я с вами не пойду!
— Тогда мне придется вас нести, — заявил безжалостный Рейк и сделал крохотный шаг вперед, протягивая к ней руки.
Фо поспешно встала.
— Негодяй, — прошипела она, — Так измываться над беззащитной женщиной!
Рейк издал какой-то странный звук, похожий на полузадушенный смешок, но когда Фо бросила на него свирепый, одновременно полный страданий и немого укора взор, он был совершенно серьезен и невозмутим.
— Прошу, — сказал он, галантно указывая рукой на дверь.
Царственно выпрямившись, Фо прошла мимо него с достоинством королевы, идущей на эшафот.
Терри. Большие планы и обозные разборки
— Ты неплохо выкрутилась, Терри. Но не советую врать мне в дальнейшем.
— О, ваша светлость! Вы ошибаетесь, я не…
— Не врать, Терри. Ты же не хочешь, чтобы мы стали врагами?
Терри подумала.
— Не хочу.
— Вот и умница, — графиня Софит Эвнар ухоженными пальчиками манерно отодвинула занавеску на окне кареты, посмотрела наружу и опять повернулась к девушке, — Как ты оказалась у Малори Йордли?
Терри опять подумала. Графиня не Агата, любую ложь не проглотит…
— Сбежала, когда отца арестовали, — пожала девушка плечами, — Испугалась и сбежала за город. А потом одумалась и вернулась. По дороге встретила карету. В ней ехали племянницы госпожи Йордли. Ну, они меня и взяли с собой.
… а только ложь, максимально приближенную к правде…
— Примерно так я себе и представляла, — графиня откинулась назад и принялась постукивать ухоженными пальчиками по резной оконной раме, — Зачем ты вернулась?
— Я хочу ему помочь, — буркнула Терри и отвернулась.
… или чистую правду.
— Как?
— Не знаю, — помрачнела Терри.
— Я тоже хочу помочь, — негромко произнесла графиня, — Вместе мы что-нибудь придумаем.
Девушка порывисто обернулась. Софит смотрела на нее очень внимательно и испытующе.
— Зачем вам ему помогать?
— Скажем так: твой отец мне немножко небезразличен. Если я ему помогу, он, возможно, оценит мои усилия?
Терри робко пожала плечами — сердечные дела отца были для нее не понятнее магии.
— Ты знаешь, в чем его обвиняют?
— В государственной измене, — мрачно буркнула Терри.
— А точнее?
— Точнее не знаю. Слышала чужие сплетни — говорят, отец что-то украл. Но этого не может быть, потому что…
— Терри, но он действительно украл.
— Откуда вы знаете? — взвилась девушка, с ненавистью глядя на графиню. Та поджала красивой лепки полные губы и отвернулась к окну.
— Единственный способ спасти твоего отца — это вернуть украденное, Терри. Но я не смогу этого сделать без твоей помощи.
— Но что я могу сделать, если вы не смогли? — передернула плечами девушка.
— Ты знаешь, что именно было украдено?
Терри отрицательно помотала головой — вид у девушки бы совершенно несчастный.
— Это весьма небольшой предмет, дорогая моя. Не больше твоего мизинца. Выглядит как драгоценный камень, вернее, рубин. Это и есть рубин, но кроме того еще и мощный магический артефакт времен империи Эрранага. Несколько сотен лет камень находился в короне арнахских королей и защищал ее носителей. Он считается талисманом королевского рода, Терри, и потеря его может привести к скорой смерти нашего короля Веремиза. И еще много чего плохому. Недавно король Берноя похвалялся, что дни Веремиза сочтены. Ты понимаешь меня?
— Нет, только не это! — ужаснулась Терри, — Отец никогда не пошел бы на такое! Это какая-то ошибка!
— И я думаю, что ошибка, — легкая улыбка коснулась губ Софит, но не затронула ее ореховых глаз, — Я ведь тоже неплохо знаю твоего отца. Я согласна с тобой: Терран ни за что не допустил бы, чтобы Его величеству причинили вред. Ангира подставили. Или кто-то украл талисман, но сделал так, чтобы подозрение пало на королевского мага. Или же…
Эта пауза очень не понравилась Терри, однако она заставила себя терпеливо выждать продолжение.
— Или все-таки именно Ангир забрал камень, когда узнал, что кто-то задумал кражу. Кто-то, кого он не мог остановить.
— То есть, он украл талисман, чтобы его не украли другие?
— Да. Это единственное объяснение, моя дорогая. Королевский дворец обыскали до последнего гвоздя…
— Но почему вы решили, что объяснение единственное? Почему талисман не мог украсть кто-то другой?