Читаем Частотные списки лексики эсперанто полностью

dento разн. зуб, зубец; {tranĉa ~o резец; kojna ~o клык; muela ~o коренной зуб; laktaj ~oj молочные зубы; ~oj de rado зубья шестерни; ~oj de muro зубцы стены}; 25


ekster вовне, за 25


esplori изучать, обследовать, расследовать, исследовать 25


farita сделанный 25


fora отдалённый, удалённый, далёкий (=malproksima) 25


fuĝi убежать, спастись бегством 25


heziti колебаться, не решаться 25


ju (... des...) союз чем (... тем...);\n~ plu des pli чем дальше, тем больше. 25


komence в начале 25


kredeble правдоподобно, вполне возможно 25


kruro нога (вся) (= (gambo)); анат. голень (нога от колена до ступни) ; ножка (стола, стула и т.п.) ; 25


kupeo купе 25


larĝa обширный, широкий (=vasta) 25


laŭta громкий 25


luno луна; 25


malantaŭe сзади (=poste), позади 25


memoro память 25


milda мягкий, тихий, кроткий; {~a voĉo тихий голос; 25


minaci грозить, угрожать 25


mirinda удивительный 25


mistera таинственный 25


montriĝi показаться, проявиться 25


numero номер 25


nura простой, один только 25


okupi vt занять, занимать (место, время, должность) , воен. оккупировать; 25


papero бумага 25


perfekta совершенный, безупречный 25


plenigi заполнить, пополнить, наполнить 25


prefere преимущественно, лучше, предпочтительно 25


regulo правило 25


sekretario секретарь 25


solvo решение (задачи) 25


ŝovi совать, сунуть 25


titolo титул, звание; заглавие, заголовок; название (книги и т.п.) ; 25


turmenti терзать, истязать, мучить 25


aĉa скверный, отвратительный, дрянной, презренный, мерзкий 24


adiaŭi vt прощаться (с кем-л., чем-л.) 24


aldone вдобавок 24


alte высоко 24


aparte особо, отдельно 24


aspekto вид, внешность 24


blindulo слепой (сущ.), слепец 24


brava бравый, удалой, смелый, храбрый, отважный; {~a junulo смелый парень}; любимый (народом, публикой) ; достойный; прекрасный; замечательный; 24


ĉevalo зоол. лошадь (вообще, без указания пола) , конь; 24


ĉia всяческий, всякий 24


dometo домик 24


donaci дарить, подарить 24


filmo разн. плёнка; кино фильм; {silenta ~o немой фильм}; 24


flamo пламя; 24


ĝeni затруднять, мешать, беспокоить, стеснять 24


ĝentile вежливо, учтиво 24


infana детский 24


interesi интересовать 24


jardeko десятилетие 24


jena вот этот 24


kafejo кофейня, кафе 24


kanti петь 24


kaverno пещера; дупло (в зубе) ; мед. каверна; 24


konsilo совет 24


konvinkiĝi убедиться 24


kutima обычный, привычный 24


kutimo привычка 24


malluma тёмный 24


moderna современный 24


muelilo мельница 24


naturo природа 24


nelonge недолго, недавно 24


nokta ночной 24


nuna настоящий, теперешний, нынешний 24


paĝo страница 24


pensante думая 24


prave правильно 24


premio премия 24


propono предложение (сущ. от "предложить") 24


publika публичный, общественный 24


serioza серьёзный 24


ŝtoniĝinta окаменевший 24


temo тема 24


vizito визит, посещение 24


blinda слепой 23


brili сверкать, блистать, сиять, блестеть, светиться 23


cervo олень 23


ĉeesti присутствовать 23


etaĝo ярус, этаж 23


familia семейный 23


instruisto преподаватель, учитель 23


klara ясный 23


koloro цвет, окраска; колорит; масть (в картах) ; тембр (звука) ; {prezenti ion en roza ~o представить что-л. в розовом свете}; 23


komputilo компьютер, ЭВМ 23


konversacio беседа 23


kristano христианин 23


malfeliĉa несчастливый, несчастный 23


malmulta немногий 23


maniero манера, способ 23


mencii затронуть, упомянуть 23


modesta скромный, непритязательный 23


nuda обнажённый, нагой, голый 23


plia дополнительный 23


polico полиция 23


posta задний (=malantaŭa); последующий (потом) 23


posteno воен. пост; {komanda ~o командный пост}; должность, пост; {respondeca ~o ответственная должность}; 23


posttagmeze пополудни. 23


rando край, кромка; {~o de arbaro опушка леса; ~o de paĝo край, поле страницы}; 23


rapida быстрый, скорый 23


sekundo секунда 23


senco смысл, значение; {~o de la vorto значение слова; en rekta ~o в прямом смысле; en figura ~o в переносном смысле; perdi ~on потерять смысл}; 23


senĉese без конца, безостановочно 23


silenta тихий, бесшумный, безмолвный, молчаливый 23


sonĝi видеть сон, видеть во сне 23


sovaĝa дикий 23


trajto черта 23


triangulo треугольник 23


turko турок 23


ulo существо, лицо, создание, индивид. 23


urbeto городок, местечко 23


vendejo магазин 23


venigi vt позвать, привести (к себе);\nзаказать, выписать (книги и т.п.) 23


ago действие 22


agrabla приятный 22


aĝa имеющий возраст 22


aliulo иной, другой (человек) 22


bonega превосходный, замечательный, отличный 22


botelo бутыль, бутылка 22


certi быть уверенным 22


densa густой; частый, плотный; {~a arbaro густой лес; ~a pluvo частый дождь; ~a nebulo густой туман}; 22


distingi vt различать, отличать; 22


drinkejo питейное заведение, кабак 22


dubo сомнение 22


enveni войти (=eniri), вступить (=enpaŝi) ; ~i en la vagonon войти в вагон; ~i en malbonan vojon вступить на дурной путь, пойти по плохой дороге 22


familiano член семьи;\nсемьянин 22


flanke сбоку 22


freŝa свежий 22


gapi глазеть, ротозейничать 22


gesto жест 22


gloro слава 22


griza серый 22


groto грот 22


honoro честь, почёт 22


intereso интерес 22


kastelo зАмок 22


kesto ящик 22


konvinki убедить 22


kredo вера 22


kuzo двоюродный брат, кузен 22


lago озеро 22


laŭdire как говорят 22


leĝo закон 22


ligna деревянный, древесный 22


malantaŭa задний (=posta) 22


Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука