Читаем Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин полностью

Единственным свидетельством того, что Эдну действительно что-то тревожило, являются ее слова, сказанные констеблю после дознания: «Я не понимаю, как то, что она сказала, может быть правдой!» В тот день свидетельские показания давали три женщины… Слова Эдны могли относиться к мисс Пэбмарш или, что выглядит более логичным, к Шиле Уэбб. Существует, однако, и третий вариант. Эдна могла иметь в виду мисс Мартиндэйл.

— Мисс Мартиндэйл? Да ее показания продолжались от силы всего несколько минут!

— Совершенно верно. Мисс Мартиндэйл сказала лишь о телефонном звонке… предположительно от мисс Пэбмарш.

— Вы хотите сказать, Эдна знала, что звонила не мисс Пэбмарш?

— Думаю, все еще проще. Я полагаю, что телефонного звонка вообще не было, — Пуаро немного помолчал. — У Эдны сломался каблук. Злополучная решетка находится неподалеку от работы, и Эдна возвращается в контору. Мисс Мартиндэйл, не зная о возвращении Эдны, уверена, что в конторе никого нет. Поэтому ей ничего не стоит сказать, что в час сорок девять она приняла по телефону заказ. Эдна далеко не сразу поняла важность того, что ей было известно. Мисс Мартиндэйл вызывает Шилу в свой кабинет и сообщает ей о вызове. О том, как и когда он был получен, при Эдне не упоминается. Вскоре становится известно об убийстве, и все узнают, что мисс Пэбмарш звонила в контору с просьбой прислать Шилу Уэбб. Сама мисс Пэбмарш категорически это отрицает. И, однако, мисс Мартиндэйл настаивает, что примерно в час пятьдесят от ее имени кто-то звонил. Однако Эдна знает, что это неправда. Никакого телефонного звонка в это время не было. Очевидно, мисс Мартиндэйл ошиблась. Но мисс Мартиндэйл никогда не ошибается! Чем больше Эдна об этом думает, тем больше она запутывается… И, в конце концов, решает поговорить с Шилой, надеясь, что та ей все объяснит.

Затем наступает день слушания. В зале суда присутствуют все девушки из машинописного бюро. Мисс Мартиндэйл уверенно повторяет историю о телефонном звонке, со скрупулезной точностью указывая его время. Теперь, однако, Эдна уже точно знает, что мисс Мартиндэйл лжет. Она подходит к констеблю и спрашивает у него, можно ли ей поговорить с инспектором. Полагаю, мисс Мартиндэйл, выходя вместе с толпой, услышала это. А раньше, возможно, слышала краем уха, как девушки подшучивали над Эдной из-за сломанного каблука, хотя толком и не осознавала, что это может для нее значить… Как бы то ни было, мисс Мартиндэйл идет следом за Эдной на Уилбрэхем Крэсент. Кстати, не понимаю, зачем Эдна туда пошла?

— Наверное, хотела посмотреть на дом, где произошло убийство, — вздохнув, сказал Хардкасл. — Туда многие наведываются.

— Что ж, весьма вероятно… Скорее всего, мисс Мартиндэйл подошла к Эдне, заговорила, и дальше они двинулись уже вместе. Вот тогда-то Эдна и задала вопрос, который так давно ее мучил. Мисс Мартиндэйл сориентировалась мгновенно. «Боже мой! Кажется, я действительно все перепутала… Но это ведь очень важно! Нужно немедленно позвонить в полицию. Скажи, что мы обе сейчас придем». И подтолкнула девушку к телефонной будке. Эдна привыкла выполнять то, что ей говорят. Она вошла в будку и принялась набирать номер, а мисс Мартиндэйл, войдя следом, накинула ей на шею шарф и…

— И никто этого не видел?

Пуаро пожал плечами.

— Могли бы, но не видели! Час дня… Время ленча. И потом, все, кто находился на улице, глазели на дом девятнадцать. Это был очень удобный момент, и мисс Мартиндэйл, дама отнюдь не щепетильная, немедленно им воспользовалась.

Хардкасл озадаченно покачал головой.

— Мисс Мартиндэйл? Но она-то как в этом замешана?

— Я тоже не сразу понял… Но, поскольку Эдну, безусловно, убила мисс Мартиндэйл… О да! Больше ее было просто некому убить… Значит, она замешана и в первом убийстве. В общем, я начал подозревать, что в лице мисс Мартиндэйл мы имеем леди Макбет кроуденского масштаба[111].

Мисс Мартиндэйл — женщина жестокая и лишенная всякого воображения.

— Лишенная воображения? — удивленно переспросил Хардкасл.

— Конечно! Но на редкость хороший организатор.

— Но почему? Какой у нее мог быть мотив?

Эркюль посмотрел на меня и укоризненно погрозил пальцем.

— Значит, разговор с соседями был бесполезен, да? А я обнаружил в нем фразу, которая многое проясняет. Помните, в какой-то момент мистер Блэнд сказал, что с удовольствием переехал бы за границу, на что его супруга заметила, что ей нравится жить в Кроудене, поближе к сестре. Ноу миссис Блэнд не может быть сестры! Год назад она получила наследство от двоюродного дедушки именно потому, что она — единственная наследница!

Хардкасл напряженно выпрямился.

— Вы полагаете?..

Пуаро откинулся на спинку кресла, соединил кончики пальцев и прикрыл глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы