Читаем Чавивафа полностью

В тот же час группа в черных стальпромовских спецовках атакует во дворах ближайших к Мрабамаише важибовцев, вторая такая же нападает на штаб молодого Жасира. Убивать не надо, но потревожить как следует. Одна группа, прикинувшись по дворянски да по роскошнее, нападает на позиции батальона кусиновских рабочих на Барамумбе. Вторая атакует штаб этого батальона — в идеале пристрелить командира. Нигде костьми ложиться не надо, но пошуметь как следует, патронов не экономить. И поджигать по дороге все что горит. Отходить «важибовцам» к Жасиру, «рабочим» к Мрабамаише, заманивая на себя преследователей.

Два минометных расчета на грузовике катаясь по глухим дворам, поочередно наносят удары по важибовцам, по рабочим на Барамумбе, рабочим на Барагуве и по военным у Башни Губера. Наконец, десять стрелков получше, размещаясь на крышах домов у Бияшары и Барамумбы, ведут огонь в обе стороны на поражение. Еще десять так же на Барагуве — по военным и по рабочим одновременно.

Командиры разошлись собирать свои группы и везти на склад — одевать и вооружать. С Фридрихом на веранде клуба остался его личный снайпер:

— Позиция подготовлена, босс. Инструмент тоже.

— Будь там к ночи. Работаешь после 00–30. Как только Цель выйдет на балкон, — Фридрих говорил медленно и четко, чтоб снайпер-квенд, недавно перебравшийся в столицу, все хорошо понял, — Не убиваешь. Пуля должна ударить в стену в сантиметре от его лица.

<p>Часть 7</p><p>Красная Матока. Глава 4. Штурм Губербашни</p>

Кундушаук слышал в окно как далеко на Мрабамаише эхом гуляет звук фейерверков и стрельбы в воздух, видел как в послезакатном небе над центром Файдазавада расцветали пышные цветы огней и искр. Там на его деньги праздновали торжество Сауты, ее Матоку. Вечерние газеты пели ей гимны и лепили сладкие прогнозы, каким блистательным будет ее правление. С ней целовались и обнимались городские власти, бизнес, интеллигенция, ей слали приветствия мэры и ратуши крупных и мелких городов, о полной поддержке ее реформ заявляли видные аристократические дома. Только Кундушаук был лишним на этой веселухе. Царица ни словом не упоминала его в своих речах, о нем молчали газеты, она не звонила ему. И была не в сети, когда попытался позвонить он сам.

Где те самые переговоры, которые обещал Кларк? Где раздел сфер влияния? Пока что все выглядит так, будто она берет себе весь выигрыш целиком и не собирается делиться. Что с ним будет теперь? Хозяин Стальпрома сидел за своим столом в офисе на заводе, сжав виски, уставившись в точку. Он для нее угроза? Она от него избавится? Позволит жить как жил и остаться в бизнесе? Или впереди изгнание и забвение? Или убьет?

Что будет с его компанией, с производством, с его персоналом, которого шестьдесят тысяч человек? Большинство из них не имело никакого отношения к бунту и все эти дни просто работали. Пойдут по миру? И что станется с бойцами самообороны? С теми кто штурмовал склады, взял в руки оружие, с теми у кого на руках кровь? Повесят? Разоружат и на каторгу? Никаких даже намеков на формирование на их основе обещанной милиции из Цитадели не прозвучало…

Позвонил Снейл, сказал, что его знакомцы подглядели в ГУВПе проект регламента проведения выборов — там один дворянский голос равен трем купеческим и десяти простонародным. При таком раскладе у партии Важибы будет больше половины голосов в будущем парламенте. Снейлу с Кундушауком и за двадцать процентов мест еще придется попотеть. Это если к выборам допустят.

Свой источник Кундушаука скинул ему из ГУВПа проект земельной реформы — дворяне лишатся кастовых привилегий, но останутся землевладельцами. Это вобщем-то отменяет реформу. У дворян нет денег для индустриализации своих плантаций, будут и дальше тянуть жилы из крестьян, не станут покупать сельхозтехнику, какой собирался оснащать деревни Кундушаук.

Была уже полночь, давно вроде стихли фейерверки, но вдруг снова пошло бабахать сначала далеко на Барамумбе, а потом и совсем рядом на Барагуве. Много и плотно стреляли, раскатисто рокотали пулеметы. Перепились что-ли? Сейчас еще друг дружку повалят. Набрал номер Стерка:

— Что у тебя там за бардак со стрельбой? Что не спите?

— На нас напали, шеф! По полной схеме! — В телефоне льва ахали винтовки и орали мужики, — Обстреляли минометами. Важибовцы атаковали батальон на Барамумбе, убит комбат. На Барагуве при поддержке минометов и пулеметов со стороны Башни наступает пехота — форма армейская полевая. Это не курсанты. Это с фронта. И Кивулиока говорит, ее атаковали курсанты на Барамани. Доложу позже подробности. Пока обороняем свои позиции.

Кундушаук уставился вытаращенными глазами в стену — вот так быстро⁈ Сразу избавится? Пока праздновали всем городом Матоку, стянула в столицу какие-то отряды с фронта? Сжав трубку позвонил, подняв среди ночи Стиву Кларку:

— Саута обманула! Привезла еще военных! На моих самооборонцев напали по всему центру! Нет никаких переговоров — она решила от нас избавиться! Я не сдамся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика