Читаем Чего боятся женщины полностью

— Вот, часы, — пояснила Келли. — Анна нашла их в пасхальном яйце.

Мужчина обошел стол и подцепил один из оставшихся бутербродов:

— Ты не против?

— Ешь на здоровье…

Келли было не до ужина, она уже направлялась в гостиную. И правда: на широком диване желтела корзинка, к прутьям прилипло несколько декоративных травинок. На полу валялись две скорлупки: розовое пластмассовое яйцо. Келли подняла половинки и машинально повертела их в руках. Такие яйца продавались, когда она была совсем маленькой. Из магазинов они исчезли давным-давно.

Келли вернулась в кухню и протянула скорлупки дочери:

— Часы были здесь? — Анна безмолвно кивнула.

— Мам, верни часы! Это я их нашла!

— Милая, ты ошибаешься. Часы не наши. Я не клала их в яйцо.

— Ну и что! — Девочка надула губы. — Все равно, нашла их я, значит, они мои!

— Так нельзя, — покачала головой Келли. — А вдруг их кто-нибудь ищет?

Казалось, Анна сейчас разревется.

— Ладно! Отлично!

Девочка выбежала из кухни и опрометью бросилась по лестнице. Наверху хлопнула дверь. Ну и денек…

— Дай-ка посмотреть, — попросил Рик.

Келли протянула часы. Рик внимательно оглядел их и спросил:

— С чего ты взяла, что они настоящие?

— Думаешь, нет?

— Непохоже, — пожал плечами Рик. — Зачем кому-то прятать часы «Картье» в пасхальное яйцо? Наверное, это просто искусная подделка. Разбирался человек на чердаке, нашел часы, да и решил над детьми пошутить.

Келли с трудом сдержала рвущиеся возражения. Она же сама клала яйца в корзину, и никаких часов там не было! Все же Келли промолчала. Лишние вопросы совершенно ни к чему. А вдруг Рик решит, что часы настоящие, и заберет их в участок? Нет, часы нужно оставить себе. Зачем? Ответа на этот вопрос Келли пока не знала.

— Наверное, ты прав, — согласилась она вслух. — Просто подделка…

Келли отложила «Человека-невидимку» и откинулась на подушки. Неужели она сама положила часы в корзину, и забыла? Что она, совсем с ума сошла? Не может быть. За ней кто-то следит. Часы и записка связаны между собой, это точно.

Книга лежала на постели. С обложки на Келли смотрела Диана Мейси: холеное лицо, шелковистые волосы, белые руки, золотистый браслет часов… Стоп!

Женщина вскочила и побежала вниз. Нужно найти лупу!.. На кухне она снова рассмотрела фотографию, на этот раз — с увеличением.

Лицо, руки, браслет, циферблат, надпись на нем…

Келли даже знала, какая именно надпись.

Понедельник, 17 апреля

— Где вы договорились встретиться? — Женский голос звучал сухо и уверенно.

Марианна Норт, редактор Дианы Мейси, не умела говорить иначе.

— Мы собирались пообедать у меня дома, но… — Келли покачала головой. — Диана так и не пришла.

— У вас дома в Нью-Йорке?

— Да, в Нью-Йорке.

Келли нервно накрутила прядь волос на палец. Хорошо, что нельзя определить местоположение телефона, иначе вся ее история пошла бы псу под хвост. Кажется, Диана в Лос-Анджелесе. А может, и нет.

Все! Хватит колебаться!

— Слушайте, проверьте все, что я вам только что сказала. Хуже не будет.

Повесив трубку, Келли спрятала лицо в ладонях. Провал… Полный провал.

Было уже почти два часа дня, серого, безликого дня. Вчера она планировала почитать методическую литературу, но в итоге пришлось потратить все время на звонки. Номер Дианы Мейси в телефонных книгах не значился. Дозвониться до редактора Дианы не представлялось возможным: занято, занято, никто не подходит, снова занято. Келли оставляла сообщения и перезванивала — опять и опять.

К счастью, автоответчик Марианна Норт все-таки прослушивала.

На тумбочке у кровати лежали давешние часы. Келли взяла сверкающий браслет и повертела его в руках. На оборотной стороне выбиты цифры: один, один, два, ноль. Чуть ниже стоял еще какой-то номер. Тот же номер, что и на гарантийном талоне у владельца. Но ведь еще не факт, что часы принадлежат Диане. Келли провела рукой по лицу, словно пытаясь отогнать неуклонно растущую тревогу.

Она не ела с самого утра, и голод уже давал о себе знать. Со стен на нее смотрели до мелочей знакомые фотографии. Анна на пляже, Анна в Диснейленде. Здесь девочке только что исполнилось шесть. Анна на санках… Келли покачала головой: как много снимков. Каждый снимок — маленькое доказательство. Доказательство самой себе. Мы — обычная семья. Мы были здесь. И здесь, и здесь.

Она вошла на кухню, открыла холодильник и замерла, разглядывая полупустые полки. Надо бы что-нибудь приготовить, занять руки кастрюлями и ложками, а мысли — мерами соли и муки. Хорошо бы, да времени нет, Келли вздохнула и принялась сооружать бутерброд.

Налив себе молока, села за стол. Сегодня все шло наперекосяк. Кухня — ее кухня! — такая уютная и привычная, обнаружила скрытые доселе от глаз угрозы. Нож в мойке, острая вилка, газовый вентиль — бесшумный и смертоносный… Прав был Рик, Келли только теперь это поняла. Рик был прав. Кухня действительно опасное место.

Вторник, 18 апреля

Перейти на страницу:

Все книги серии Час убийства

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер