Читаем Чего боятся женщины полностью

Келли могла по лицу прочесть его мысли. Вина за смерть сестры поселилась в душе Такера и разрослась, как раковая опухоль, уничтожая все на своем пути. Он ждал, что вина притупится, однако с годами она становилась только сильнее, пока не сделалась наконец совершенно невыносимой. Какая-то струна в душе натянулась и лопнула. Такер ненавидел самого себя — и потому убивал других.

— Ты ни в чем не виноват, — мягко повторила Келли. — Ее убил Стивен Гейдж. Он преступник, он наказан. А остальные, все мы — просто жертвы обстоятельств. Далию убил Гейдж.

Ей сделалось легко и светло.

— Мы все — жертвы обстоятельств, — прошептала она. — Не мы убили твою сестру.

У Такера нервно задергался правый глаз, рот открылся и снова закрылся. Внутри его шла борьба. Если он сейчас поймет, если поверит… Но в глазах уже застывал лед.

— Ты ответишь! — рявкнул он.

— Такер… — Келли осеклась. Как теперь его называть? — Какой смысл убивать меня? Подумай о дочери!

Момент был упущен. Он сорвался с места, подскочил к Келли и ткнул дулом пистолета ей прямо в лицо.

— Заткнись! Заткнись!

Потом схватил ее за руку и с силой дернул:

— А ну давай в подвал!

Рик сидел в кустах, согнувшись в три погибели. Через кухонное окно было мало что видно. Наверное, Келли с Тодом сидят за столом. Гул разговора долетал до него, но слов он разобрать не мог.

Стараясь не шуметь, Рик двинулся налево. Да, он ведет себя как сумасшедший, но иначе нельзя. Любимая женщина не желала его видеть — она дала это понять совершенно ясно, и все же в глубине души он верил, что нужен ей. Да, он причинил ей боль… что ж, он готов подождать, пока рана затянется. Не бросать же ее одну!

Что привело его к дому Келли? Ответ прост: ревность, самое низкое из чувств. Тод всегда напоминал ей первую любовь. А теперь, когда она рассталась с Риком, — кто знает? Да и Карвер, похоже, к ней неравнодушен. Зачем иначе ему набиваться на дежурство у ее дома?

Не твое дело!

Рик покачал головой. Да он ведет себя как псих! Прокрался ночью к дому любимой, преследует ее… Надо уважать выбор Келли.

Он уже повернулся, чтобы уйти, как вдруг краем глаза заметил находящихся в доме людей. Что за бред?!

Если бы Келли и хотела встать, ноги ее не послушались бы. Мышцы размякли и превратились в желе. Как только они спустятся в подвал, все будет кончено. Можно попробовать напасть на Такера, но это ни к чему не приведет. Он крупнее, сильнее, к тому же у него пистолет — неоспоримое преимущество.

Самое опасное место в доме.

Слова Рика гулко отозвались в голове.

Келли кинула мимолетный взгляд на ножи в специальной стойке — шесть шагов от стола. Шесть шагов, ей никогда не пройти их. На плите — сковородка. До нее тоже не дотянуться. Вскочить и рвануться к двери? Там замки, их она открыть не успеет. Меры безопасности отрезали путь к спасению.

Келли перевела взгляд на чашку с чаем. Надеясь, что кипяток еще не остыл, она схватила чашку и метнула ее прямо в Такера. Ручка угодила ему прямо в переносицу, чай разлился по всей кухне. Келли прыгнула к двери, но убийца успел перехватить ее. В его глазах читалось неприкрытое изумление.

Такер схватил жертву за волосы и потянул на себя. Она вскрикнула от боли и упала лицом на плиту; остывающая конфорка ожгла щеку.

— Не надо! — прошипела Келли. Дуло пистолета ткнулось ей под ребра.

— Что ты делаешь! — Такер яростно чертыхнулся. Келли вытянула свободную руку и нашарила сковородку.

— Ах ты…

Он толкнул ее в спину, но было уже поздно. Она развернулась и изо всей силы врезала Такеру сковородкой по груди. Раздался треск. Пистолет полетел на пол.

На мгновение оба застыли, потом все снова пришло в движение.

Келли сделала шаг вперед и остановилась — прямо над пистолетом. Наклониться за оружием она боялась, вдруг Такер нападет. Вместо этого она отшвырнула пистолет в угол. Видно было, что он хотел инстинктивно проводить оружие взглядом, но сдержался.

— У тебя нет ни малейшего шанса, — презрительно бросил Такер.

Келли размахнулась и хотела стукнуть противника сковородкой по голове, но тот проворно пригнулся и бросился вперед.

Оба повалились на пол. Келли выронила сковородку, и Такер схватил Келли за горло. Она вцепилась зубами ему в руку.

— Сволочь!

Он ударил ее по лицу.

По лицу Келли струилось что-то липкое и теплое. Она коснулась пальцем щеки и посмотрела. Кровь.

Такер отошел в глубь кухни. Келли застонала и попыталась сесть. Перед глазами все плыло. А Такер уже возвращался с пистолетом. Убийца сел на Келли сверху, сжимая ее грудь коленями, и сдавил ей горло.

— Я хочу растянуть удовольствие, — прошептал он. — Ты до последнего момента будешь в сознании. Ты все почувствуешь!

Руки на шее Келли надавили сильнее. Легкие рвались от нехватки кислорода. Перед ее глазами предстало лицо дочери.

Прости меня, Анна! Прости…

Рик прыгнул в окно — полетели осколки стекла — и сразу же кинулся на Тода, не давая ему возможности вытащить оружие. Они перекатились на полу, потом еще раз. Рик никак не мог справиться с убийцей.

— Господи Боже.! — прохрипел Эванс. — Тод, что ты делаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Час убийства

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер