Читаем Чего боятся женщины полностью

Кевину она звонила в тот самый день, когда вернулся Рик. Примерно одиннадцатого апреля… Кевина не было в городе в день убийства Дианы!

Правда, зачем ему убивать Мейси? Непонятно… Она перевернула еще несколько страниц. Двадцать шестое апреля: нападение на Мелани. Как раз на следующий день состоялась вечеринка. «Рик в Спрингфилде», — подписано синей ручкой. Очередные учения — так он сказал. Так он сказал.

Так Келли думала.

Вот оно! Догадка обрела плоть и превратилась в законченную мысль.

Знаком с техникой расследования.

Живет поблизости.

Возможно, у него есть дети.

Возможно, но совсем не обязательно. Остальное сходится!

Что дальше? Пятое апреля, среда. Она подошла к дому. Записка лежала в ворохе писем. Рик уже был на кухне. Убийство Дианы… Он уезжал, якобы к родителям. Покушение на Мелани — уезжал. Похищение Анны — тоже в отъезде!

Детективы проверили алиби Рика, но кто знает? В конце концов, он один из них, могли особенно и не усердствовать. А какую душераздирающую историю про друга детства сочинил! Ничего правдоподобнее не мог придумать? А как же Анна? Неужели Рик сам догадался, что отец девочки — Стивен Гейдж? Или он это и так знал?

Неизвестность терзала сердце Келли. Все повторялось. Круг замкнулся. Мог ли он совершить это? Мог ли? Мог ли он?

Но ведь то был Стивен, а это — Рик. У них ничего общего нет!

Ничего? Так ли уж ничего? Голос сомнения пронзал мозг раскаленной иглой. Ты. У них обоих есть ты.

Стемнело, и в домике на дереве стало ощутимо холоднее. Сверху открывался прекрасный обзор. Маленький белый коттедж — как на ладони. Свет горел лишь в спальне на втором этаже, занавески плотно задернуты. Напротив дома стояла патрульная машина. В ней дежурил Тод Карвер — тот, кто раньше был другом Эванса.

Окончательно запутавшись в собственных догадках, Келли решила принять ванну.

Берни, Кевин, Рик… Что дальше? Кто следующий? Ни одно предположение не подкреплялось надежными доказательствами.

Она убрала органайзер в сумочку и выключила компьютер.

Ванна уже на треть наполнилась обжигающе горячей водой, когда в дверь позвонили. Сначала Келли не хотела открывать, затем передумала. Кто бы там ни был, он скорее всего знает, что хозяйка дома. К тому же на улице стояла дежурная машина с патрульным, а это как-никак придавало уверенности.

Келли подошла к двери и посмотрела в глазок. Человек в полицейской форме. Рик! Во рту у Келли мгновенно пересохло. Нет, не Рик. Просто какой-то мужчина в форме. Тод? Ну да, Тод.

Со вздохом облегчения она сдвинула щеколду и отворила дверь.

Тод стоял на пороге, слегка покачиваясь на каблуках и пряча руки в карманах.

— Привет, — начал он немного заискивающе, — прости за беспокойство. Я тут в машине дежурю. Увидел, что на втором этаже свет горит, вот и зашел поздороваться.

— Ты меня совсем не беспокоишь, — заверила его Келли. — Наоборот, заходи, составь компанию, а то я уже со скуки умираю. Чай будешь?

Он кинул беглый взгляд через плечо, на машину, затем пожал плечами:

— Думаю, что охранять тебя внутри твоего дома я могу точно с таким же успехом.

— А я думаю, даже с большим, — рассмеялась Келли. — Заходи.

Рик выждал несколько минут, пока Тод не зашел в дом.

Он караулил уже несколько ночей, и вот наконец удача ему улыбнулась.

Эванс спустился с дерева и пристально оглядел улицу. Пусто. Ни людей, ни машин.

До кустов, растущих у дома, оставалось всего несколько метров.

Рик вздохнул, пригнулся и перебежал на другую сторону дороги — к дому Келли.

Тод сидел на кухне и рассматривал фотографии, которые так и остались на столе. Он взял снимок Анны, улыбнулся и покачал головой:

— Она у тебя просто красавица.

— Она для меня — все, — призналась Келли, ставя чайник.

— Нелегко вам пришлось.

— Это точно, — согласилась она.

Как хорошо, что Тод зашел. С ним-то уж можно быть откровенной.

— Думаешь, все закончилось? — тревожно спросила Келли.

— Закончилось? В смысле?

— В полиции считают, что убийц могло быть двое. Крейн и еще кто-то.

— Я всего лишь патрульный, — рассмеялся Тод. — В дела детективов не лезу.

— Но что они думают? Что считает Ламберт?

— Понятия не имею.

— Хотя бы предположи! — попросила Келли. — Что он, по-твоему, думает?

— Он глава полицейского департамента маленького городка. Здесь только и есть, что приличный колледж и несколько приманок для туристов. На Ламберта сильно давят. С одной стороны, он обязан обеспечивать спокойствие горожан, с другой — ему наверняка придется рисковать.

— Пожалуй, — кивнула Келли. — Они ведут двойную игру. Прессе Ламберт заявил, что убийца пойман, а наблюдения с моего дома не снял.

Засвистел чайник.

— С кофеином, без? — спросила Келли.

— С кофеином.

Она достала две чашки. В одной заварила чай, в другой — ромашку.

— Горячо! Не пей сразу, пусть немного остынет. Вытащив еще одну табуретку, Келли уселась напротив гостя.

— Как Рик? — со старательной небрежностью бросила она.

— Думаю, нормально, — ответил Тод. — Я его в последние две недели почти не видел.

Келли подула на отвар ромашки. Горячо! Интересно, Карвер говорит правду или просто от разговора уходит? В конце концов, Рик его друг, зачем выбалтывать чужие секреты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Час убийства

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер