***
Она сказала каждому, отдельно и отчётливо, что нет, нет-нет-нет-нет, не нужно — даже, пожалуй, нельзя — приносить бутылки, это не попойка, это… серьёзный учебный вечер. Полностью серьёзный и абсолютный трезвый — хозяйка выражает сожаление, но таков её решительный указ.
Выпить можно будет позже — как-нибудь потом.
(Когда она оправится от своего последнего личного раза: от безрассудного, безнадёжного и безобразного
Дориан Кёрген — вечный весельчак, немного поэт и, на свою беду, портальщик. Летиция ади Сурин-Лаоха, «Лета-из-Кареды» с отнюдь не каредским именем — воплощение здравомыслия, в некотором роде художница и влюблённый в своё дело реставратор. Клавдий Левин, «Церемониймейстер» — исследователь жизни в целом и чужих культур в первую очередь, вдохновенный танцор и хладнокровный алхимик.
И Иветта Герарди — серая посредственность, псевдоювелир и общница-четвёрочница, у которой было много знакомых, но очень мало — друзей.
Впрочем, а разве в жизни бывает иначе?
С друзьями одновременно и легче, и тяжелее, чем с другими: говорить откровенно с ними не боишься и (почти) не стесняешься, но тем совестнее признаваться в обмане — сообщать, что собрала их ты не
Тем неприятнее портить настроение — и тошнотворным напоминанием об ужасах прошлого; и очевидными мыслями, что Каденвер может стать ещё одним в череде, ведь дороги обезумевших от отчаяния и обнаглевших от вседозволенности крайне схожи; и горьким признанием, что четверым студентам не удастся отбиться от Приближённых или вытащить из Оплота осуждённых магистров, но одна малость всё же — в их власти.
Тем неудобнее напоминать, что ты баснословно богата: сама ты, конечно, за всю жизнь не заработала ни лаццы, однако твои родители ещё задолго до твоего рождения нажили возможность вообще не задумываться о деньгах и доверяли тебе всецело — без оглядки и каких-либо вопросов.
И оставалось только сообразить, чем именно стоило в разумных количествах запастись впрок. Что, не привлекая внимания, необходимо было закупить и спрятать, чтобы худший расклад пусть ненадолго и на чуть-чуть, но стал бы — светлее.
(Хоть для кого-то — и да, это эгоистично, но всех всё равно не спасти.).