– Будь ты проклята!
Он подступил к ней вплотную, яростно сжав кулаки.
Она коснулась его щеки холодной спокойной рукой. Фойл снова ощутил электрический удар.
– Нет, слишком поздно, мой милый, – тихо произнесла она. – Сюда летит целый рой красных мазков… ниже, ниже… ниже… прямо на нас. Нам не спастись. Теперь – быстро! Беги! Джантируй! Возьми меня с собой. Быстро!
Быстро!
Он схватил ее.
– Дрянь! Никогда!
Он сжал ее, нашел мягкий коралловый рот и поцеловал.
Он терзал ее губы и ждал конца.
Ничего не произошло.
– Надули! – воскликнул он.
Она рассмеялась. Фойл вновь поцеловал ее, и, наконец, заставил себя разжать объятья. Она глубоко вздохнула, затем снова засмеялась, сверкая коралловыми глазами.
– Все кончено, – сказала она.
– Ничего еще не начиналось.
– Ты имеешь в виду войну?
– Войну между нами.
– Так пусть же будет война! – неистово проговорила она. – Ты первый, кого не обманула моя внешность. О, боже! Скука обходительного рыцарства и сладенькая любовь к принцессе. Я не такая… внутри. Не такая. Не такая.
Нет. Да здравствует свирепая, жестокая, беспощадная война между нами. Не побеждай меня… – уничтожь!
Внезапно она снова стала леди Оливия, надменная снежная дева.
– Боюсь, что обстрел прекратился, мой дорогой Формайл. Представление окончено. Что за восхитительная прелюдия к Новому Году, не правда ли? Спокойной ночи.
– Спокойной ночи?! – откликнулся тот.
– Спокойной ночи, – повторила она. – Право, любезный
Формайл, неужели вы столь неотесаны и не замечаете, что мне надоели? Можете идти.
Фойл заколебался, судорожно пытаясь найти нужные слова. Затем повернулся и, пошатываясь, вышел из дома.
Он дрожал от возбуждения и брел, как в тумане, едва осознавая беспорядок и смятение вокруг. На горизонте полыхали огненные языки пламени. Взрывные волны так разворошили атмосферу, что до сих пор то и дело со свистом налетали шквалы ветра. Многие здания были повреждены – стекло разбилось, сталь покорежилась, карнизы обвалились. Город был полуразрушен – несмотря на то, что избежал прямых попаданий.
Улицы его пустовали. Все население Нью-Йорка джантировало в отчаянных поисках найти безопасность…
на пределе своих возможностей… на пять миль, на пятьдесят, на пятьсот. Некоторые джантировали прямо под удар бомбы. Тысячи погибли в джант-взрывах, поскольку общественные джант-площадки не были рассчитаны на такой массовый исход.
Фойл видел, как на улицах стали появляться спасатели в белых защитных костюмах. Властный окрик напомнил ему, что и его могут поставить на аварийные работы.
Проблема эвакуации джантирующего населения не существовала, а вот вынудить людей вернуться, восстановить порядок власти могли…
Фойлу не совсем улыбалось неделю провести в борьбе с пожарами и грабителями. Поэтому ускорился и ускользнул от Аварийной Команды.
На Пятой Авеню он замедлился. Ускорение пожирало огромное количество энергии. Долгое ускорение требовало потом многих дней восстановления сил.
Грабители и джек-джантеры уже хозяйничали на
Авеню – поодиночке и бандами, трусливые и свирепые.
Шакалы, раздирающие тело живого, беспомощного животного. Сегодня город принадлежал им, и они орудовали в нем без всякого стеснения. Фойл внезапно столкнулся с ними.
– Я не в настроении, – предупредил он. – Поиграйте с кем-нибудь другим.
Он вывернул все карманы и швырнул им деньги. Они торопливо схватили их, но остались неудовлетворены, так как жаждали забавы, а беспомощный джентльмен вполне мог ее им предоставить. С полдюжины бандитов быстро окружили Фойла тесным кольцом.
– Добрый джентльмен, – скалились они. – Давай повеселимся.
Фойл однажды видел изуродованное тело одной из жертв их веселья. Он вздохнул и с трудом отрешился от образа Оливии Престейн.
– Ну что ж, – сказал он. – Давайте, ребята.
Нащупав пульт управления во рту, он на двадцать губительных секунд превратился в самую смертоносную боевую машину… Коммандос-убийца. Все происходило как будто помимо его воли. Тело просто следовало вживленным в мускулы навыкам и рефлексам… На тротуаре остались лежать шесть трупов.
Собор Святого Патрика стоял незыблемый, вечный, своим величием подавляя крошечные языки пламени, лизавшие позеленевшую медь крыши. Он был пуст. Освещенные и обставленные, шатры Пятимильного Цирка заполняли неф церкви, но люди их покинули. Слуги, повара, камердинеры, атлеты, лакеи, философы и мошенники поспешно бежали.
– Они, конечно, вернутся сюда пограбить, – пробормотал Фойл.
Он вошел в свой шатер – и увидел сгорбившуюся на ковре фигурку в белом, что-то невнятно про себя мычащую. Это была Робин Уэднесбери – платья в клочья, рассудок в клочья.
– Робин!
Она продолжала мычать. Он поднял ее на ноги, встряхнул, ударил по лицу. Она просияла и продолжала мычать. Фойл достал шприц и ввел ей лошадиную дозу ниацина. Наркотик подействовал на нее отрезвляюще. Ее буквально вывернуло наизнанку. Атласная кожа побелела.
Прекрасное лицо исказилось. Она узнала Фойла, вспомнила то, что пыталась забыть, закричала и упала на колени.
Зарыдала.
– Так-то лучше, – произнес Фойл. – Ты великая любительница спасаться бегством. Сперва самоубийство. Теперь это. Что следующее?