Кроме того, проводнику власти следует быть осмотрительным в выборе союзников: у него есть возможность построить правильный союз с талантливым помощником, но ему может препятствовать какой-то излишне ретивый человек, чье поведение неправильно и амбиции чрезмерны. Его внешний блеск может заставить человека, стремящегося к власти, сделать ложный выбор, утратив при этом первоначальный импульс к развитию.
Чтобы избежать ошибок, нужно удерживать изначально правильную позицию, несмотря на возможные сомнения и неуверенность.
Важно придерживаться выбранного ранее курса, если хочешь довести дело до конца.
Когда твой внутренний свет способен озарить окружающую действительность, необходимо совершенствоваться в практическом своем применении, а практика подразумевает как удачные проекты, так и ошибки, которые не страшны, если вовремя их исправлять.
Столкновение с ограничениями действительности еще не раз заставит тебя испытать неловкость, но на данном этапе только ежедневная практика делает Путь дальнейшего развития возможным.
КРАСОТА в саду на холме. Шелка моток куцый-куцый, тонкий очень. Стыд, окончишь счастьем.
Бывает так, что стараешься-стараешься, прилагаешь усилия для достижения красоты, а сил для последнего штриха не хватает. Это вызывает досаду, но искренность приведет к тому, что дело закончится счастьем.
Усилия по достижению красоты на данном этапе доходят до максимального раскрытия вовне. Однако для того, чтобы украсить внешнее, силы недостаточно: отсутствует правильный резонанс с теми силами, которые могли бы помочь, нет взаимопонимания, а помощь бы не помешала. Кроме того, здесь, на уровне, подразумевающем активность, человек, стремящийся к власти, проявляет мягкость и слабость. Отсюда и появляется образ возвышенного, одаренного человека, который бродит по парку на высоком холме. Пройденный им ранее Путь позволил ему осознать, что внутренняя красота важнее внешней, поэтому к моменту должного максимального проявления красоты у него не скопилось достаточного богатства. Несмотря на неизбежную досаду от скудного, но искреннего украшения, дело закончится счастьем, потому что искренность сердца помогает ему.
Когда человек на Пути власти входит в контакт с мудрыми людьми, которые стоят выше него, то тем самым он сам для себя устанавливает высокие образцы и, следуя им, закончит дело радостью.
Человеку на Пути власти необходимо уделять внимание не только Духовной составляющей, но и материальной стороне дела.
Стремление к красоте и совершенству, достигшее воплощения, не может не радовать. Однако красота внешняя, не подкрепленная внутренним содержанием, так же сомнительна, как и убогое воплощение красивой идеи. Только правильное соответствие внешней формы внутреннему содержанию являет истинную красоту, ибо желание приукрасить всегда проистекает из несостоятельности, а гармония между внешним и внутренним никогда не нуждается в признании.
В чистоте белого цвета содержится самая тонкая КРАСОТА. Человека на Пути власти ждет отсутствие неприятностей.
Заключительный этап описывает то, что сущность достигает предела и обращается в свою противоположность. Доходя до предела в мастерстве украшения, человек приходит к простоте и безыскусности, совершенствует применение цвета и возвращается к его отсутствию – к белизне.
Когда проводник власти доходит до понимания того, что чистота белого цвета – лучшее украшение, значит его волеустремления достигли своей цели. Здесь проводник власти возвращается к простоте, к истине, обретает понимание ценности чистого Пути, получая поддержку от поистине мудрых людей, поэтому и говорится, что наверху он обретает устремления воли.
В подлинной красоте отсутствует стремление к украшению.
На Пути совершенствования обязательно наступает момент осознания красоты естественности и безыскусности. Но данный уровень постижения красоты доступен только после долгого осмысления понятия красоты и должного усвоения уроков жизни.
Мысли мудрых
Чэн И
говорит:Сохранять ограничения на положении государя – это и есть КРАСОТА осознанности. Подчиненные могут стыдиться того, что может украсить жизнь государя, а то, что ценится среди людей, у государя считается низким.
В «Изречениях по родам Чжу Си»
говорится: