Читаем Человек, который провалился сквозь землю полностью

– Я ответила на телефонный звонок, – начала Олив, – и мужской голос довольно грубо мне сказал: «У нас здесь Эймори Мэннинг. Если хотите увидеть его, то поспешите». Конечно, я была очень взволнованна, и я спросила: «Где вы? И кто вы?». Голос ответил: «Не думайте об этом. Вы должны срочно принять решение. Если хотите увидеть Мэннинга, то такси приедет за вами через пять минут. Никому не говорите, или все испортите. Согласны?». Я не могу пересказать слово в слово, но общий смысл был таков. Я принялась быстро соображать. Я хотела увидеть мистера Мэннинга, и я боялась навредить. Так что я ответила, что согласна со всеми условиями, я не скажу никому и сяду в такси, когда оно придет за мной.

– Но вы сказали мне, – вставила миссис Вэйл, обрадовавшись тому, что сыграла важную роль.

– Да, – продолжила Олив, – я чувствовала, что должна кому-то сказать, ведь у меня было смутное ощущение: что-то идет не так. Если Эймори Мэннинг был там, то почему он не позвонил сам? Но, рассуждала я, возможно, он... ну, он мог быть похищен, а я была готова заплатить выкуп. Так что я ничего не сказала Зизи, потому что она могла рассказать...

– Вау! Да! – выпалила Зизи со своего угла, где она сидела на оттоманке.

– Итак, я пошла одна. Когда я вышла из дому, такси стояло у обочины. Я села в него, и оно увезло меня в Вашингтон-сквер. Я не чувствовала страха, пока миссис Кент не провела меня в комнату, в которой оказался мистер Родман. Миссис Кент оставалась со мной, но я видела, что она не дружелюбна. «Где мистер Мэннинг?» – спросила я. Мистер Родман в ответ лишь грубовато рассмеялся и сказал, что не имеет ни малейшего представления. Я поняла, что это ловушка, но не представляла, почему меня в нее заманили. А затем... – Олив сделала паузу, ее лицо покраснело, но она покачала головой и смело продолжила: – А затем он попытался ухаживать за мной. Я обратилась к миссис Кент, но она лишь презрительно рассмеялась надо мной. Родман сказал, что если я выйду за него замуж, то он сможет защитить меня от всех подозрений в причастности к... к смерти моего опекуна! Конечно, это меня не испугало, и я сказала ему, что меня никто не подозревает. Тогда он отказался от этого довода и стал угрожать, что если я не выйду за него замуж, то он... ох, дальше я не могу говорить!

– Шантаж! – сказал Уайз, внимательно смотря на Олив.

– Да, – ответила она, – и это была ужасная угроза! Тогда, заметив, что я возмущена и не испугана (я притворилась более храброй, чем это на самом деле), он начал говорить более вежливо и серьезно. Он сказал, что если я отзову мистера Уайза и не стану предпринимать никаких усилий для поиска дядиного убийцы, то он благополучно отпустит меня домой и не будет больше приставать. Я не согласилась с его предложением, тогда он снова потерял терпение и разозлился... ох, он говорил ужасные вещи! – Олив содрогнулась от воспоминания, и ее губы задрожали.

Проявив сочувствие, Зизи вспорхнула с места и, опустившись на колени перед Олив, взяла ее за руку. Та продолжила:

– Он бушевал и угрожал, и эта Кент присоединилась к нему и наговорила ужасных вещей! Я была так напугана, что больше не могла притворяться бесстрашной, и просто не знала, что делать! Затем раздался звонок, и миссис Кент пошла открыть дверь. Поскольку я выглядела обрадованной (меня обнадежила мысль, что кто-то пришел), мистер Родман заткнул мне рот платком и связал руки за спиной. «Теперь, моя леди, – сказал он, – ты не сможешь позвать на помощь!» Я не могла издать ни звука! Тогда, услышав знакомые голоса – Зизи и мистера Уайза, я поняла, что должна быть услышанной, и с отчаянным усилием я смогла простонать «на помощь!», хотя этот ужасный человек стоял, замахнувшись, чтобы ударить меня!

– Бедняжка! – воскликнула миссис Вэйл, обняв Олив, – это было ужасно! Я уже слышала о подобном случае... нет, я читала в книге, и та девушка упала в обморок!

– Ну, я в обморок не упала, зато упала духом от испуга, что не была достаточно громкой, чтобы меня услышали.

– О, мы были на подходе! – заявила Зизи. – По лицу старой курицы я поняла, что она запихнула вас туда, и я сама собиралась заорать, если бы мистер Риверс не стал ломиться в двери.

– Я не мог отступить, – сказал Риверс, – подчинился слепому инстинкту, и я рад тому, что из этого вышло!

– Я тоже рада, – благодарно улыбнулась Олив.

– А затем он начал принуждать вас сказать, что вы помолвлены с ним, – продолжила Зизи.

– Да, – Олив побледнела, как от страха. – Не могу передать, как...

– Вы сказали, что это не так, и тогда он что-то шепнул вам, и вы согласились с ним, – не мешкая, продолжила Зизи.

– Знаю... но... нет, не спрашивайте! Я расскажу... позже... если смогу...

Олив уткнулась в плечи Зизи, и та принялась успокаивать ее:

– Тише, тише, мисс Олив, пока промолчите. Пенни Уайз, продолжите рассказ.

– Хорошо. Расскажу свою историю. Джордж Родман находится в руках полиции, но я сомневаюсь, что они смогут вменить ему что-нибудь. Он хитер и хорошо себя прикрывает. К тому же, касательно убийства мистера Гейтли, у него железное алиби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги